| Vielleicht weiß er, dass sie nur zusammen wieder von hier fort können. | Open Subtitles | ربما علم أنه بما أنهم قد أتوا معاً يجب عليهم أن يرحلوا معاً |
| Einer nach dem anderen... gingen die Mitglieder der Jagdgruppe fort, | Open Subtitles | يومٍ تلو الأخر، بدأ أعضاء الرحلة.. يرحلوا عن بعضهم.. |
| Sie wurden hier geboren... und waren nie fort. | Open Subtitles | .. لقد ولدوا هنا .ولن يرحلوا أبدًا |
| Geräuscharm. Hört man nicht, bis sie weg sind. | Open Subtitles | انها صامته لا يمكنك سماعها حتى بعد ان يرحلوا |
| Auch wenn jetzt die Chinesen alle Führungspositionen besetzen, bis die Engländer weg sind, wird es noch 6 Jahre dauern. | Open Subtitles | مندوب الحكومة صينى ولكن الأجانب لن يرحلوا قبل 6 سنوات |
| Aber wenn sie weg sind, gehe ich. | Open Subtitles | بمجرد أن يرحلوا سأذهب أنا |
| Haru-san, ich schicke die Kammerjäger fort. | Open Subtitles | . هارو ] ، سأطلب من الخبراء أن يرحلوا ] |
| "gehen niemals fort. | Open Subtitles | الذين لن يرحلوا أبداً. |
| Sie war nie fort. | Open Subtitles | هم لم يرحلوا |
| Wenn die erst einmal weg sind, brauchen Sie sich um Haqqani keine Sorgen mehr zu machen. | Open Subtitles | بمجرد أن يرحلوا لن تضطر للقلق حول (حقاني) |
| Bis sie weg sind. | Open Subtitles | حتى يرحلوا |