"يرسلوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • schicken
        
    • sie uns
        
    Ich bat also Freunde, mir ihre gebrauchten Weihnachtskarten zu schicken. Und ich machte 500 davon. TED التمست من اصدقائي ان يرسلوا الي معايدات اعياد الميلاد المستخدمة وعملت 500 منها
    Wer Gepäck vermisst, sollte Major Kleiner vom 5. eine Karte schicken. Open Subtitles والتى مؤكد انها امتعة شخصية مفقودة مطلوب منهم ان يرسلوا بطاقة الى الميجور جيرالد كلينر فى يوم 5 من الشهر
    Meine Großeltern schicken mir immer nur Anziehsachen. Open Subtitles أتمنى أن أجدادى فعلوا ذلك دائماً ما يرسلوا لى ملابس
    Rufen Sie das Festland an. Sie sollen die verdammten Helikopter schicken. Open Subtitles إتصل بالبر وأطلب منهم أن يرسلوا الطوافات اللعينة
    Mit 50 Flugzeugen würden sie uns finden, aber sie schicken ein oder zwei und wir können nicht auf sie warten. Open Subtitles لو أرسلوا 50 طائره قد يجدونا لكنهم لن يرسلوا خمسون لأننا لسنا مهمين و لا وقت أمامنا لطائره أو إثنين سيرسلوهما
    Sie schicken noch keine Krieger, um sicherzugehen, dass sie wirken. Open Subtitles ولن يرسلوا جنودهم لبعض الوقت حتى يتأكدوا أنهم دمروكم
    Wenn sie Verstärkung schicken, sollten wir die Lage auskundschaften und diese Maschinengewehre lokalisieren. Open Subtitles لو لم يرسلوا تعزيزات، ربّما يمكن أن نسحق هنا حدّد مكان هذه الرشاشات.
    Damit sie einen zu Hilfe schicken, der sich auskennt. Open Subtitles .وبأن يرسلوا لنا أحدا لمساعدتك .ويكون عارفا لما يفعله
    Beenden Sie die Kommunikation, bevor die uns ein Computervirus schicken, das unser Schiff lahmlegt, bevor sie alle in die Luft jagen! Open Subtitles اقطعي كل الاتصالات مع هذه السفينة قبل ان يرسلوا اشارة اذاعية محملة بفيروس لكل حاسوبتنا قبل فترة من تفجيرنا كلنا
    Wollte die Allianz Vernunft, hätte sie keinen Killer schicken sollen. Open Subtitles و إذا أرادوا أن يروني سبباً لم يكن عليهم أن يرسلوا قاتلاً
    Bis sie dir die Rechnung schicken und du überlegen musst, wie du sie bezahlst. Open Subtitles حتى يرسلوا لك الفاتورة و عليك أن تفكر حينها كيف ستدفع
    Sie sollen einen davon nach Woodlawn schicken. Open Subtitles أخبرهم أن يرسلوا واحده إلى وودلون ليراقبوا المكان حتى نصل هناك
    Ihr müsst da raus, bevor sie einen Suchtrupp schicken. Open Subtitles عليكم الخروج من هناك قبل أن يرسلوا قوات أرضية
    Ein paar Möchtegern Gangster anstelle in den Jugendknast schicken. Open Subtitles يرسلوا شاباً يريد ان يكون فرد في العصابة ليحصل على إدانة في مركز احتجاز الشباب
    Informiere Phoenix und sag der Sozialabteilung, sie sollen Leute ins Krankenhaus schicken. Open Subtitles وقسم الخدمة الإجتماعية. أخبريهم أن يرسلوا اشخاص إلى المستشفى.
    Sie schicken Einsatzwagen hierher. Maximal fünf bis sieben Minuten. Open Subtitles إنّهم يرسلوا فريق الطوارئ سيصلوا خلال 5 إلى 7 دقائق كحد أقصى.
    Ich habe die Zentralbank angewiesen, die Kronjuwelen in den Palast zu schicken. Open Subtitles لقد اعلمت البنك المركزي لكي يرسلوا كنوزنا للقصر
    Bittest du sie, mir die Analyseberichte von beiden Tests zu schicken? Open Subtitles في الواقع هل يمكنكي ان تجعليهم يرسلوا لي تحليل الدي ان ايه للأختبارين؟
    Wir dürften nicht einmal hier sein. Die schicken keinen Rettungstrupp. Open Subtitles لا يُفترض بنا أن نكون هنا لن يرسلوا أحد لهذه المنطقة
    Wenn sie uns von Jungs fernhalten wollen, sollten sie uns nicht Jungs als Lehrer geben. Open Subtitles إن كانوا يريدون إبعادنا عن الذكور يجب ألا يرسلوا مدرّسين ذكوراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus