Weil sie alle so klingen wollen, wie der Kerl mit den 5000 nuklearen Sprengköpfen usw. | TED | جميعا لأنهم يريدون أن يبدوا مثل الرجل الذي يمتلك 5,000 رأس حرب نووي، إلخ. |
Sie wollen wissen, was in der neuen Kiste so los ist. | TED | يريدون أن يعرفوا، ما الذي يجري في هذا الصندوق الجديد؟ |
Ich hasse sie! Alle, die uns im Weg stehen, die uns unterdrücken wollen. | Open Subtitles | لكم أود أن أقتل كل الذين يريدون أن نكون متأخرين وزاحفين كالعبيد |
Aber wenn Japan sie nicht kaufen soll, dann sollte sie nicht verkauft werden. | Open Subtitles | ولكن إذا كانوا لا يريدون أن تشتريها اليابان لا تبيعوها |
Sie wollen Behandlung. Sie möchten hören: "Sie haben das und so behandelt man das." Wenn man das vom Arzt nicht bekommt, geht man woanders hin. | TED | يرغبون في العلاج . يريدون أن يتم اخبارهم ، هذا ما لديكم و هذه طريقة العلاج ولو لم يعطك الأطباء ذلك تذهب لمكان آخر |
Ich habe dies letztes Jahr gemacht und habe hunderte Nachrichten von leidenschaftlichen Menschen erhalten, die mit ihrer Gemeinde eine Wand bauen wollten. | TED | وقد أنشأت هذا في السنة الماضية، وبدأت في تلقي مئات الرسائل من أشخاص شغوفين يريدون أن ينشئوا جدارًا في مجتمعهم، |
Sie wollen dann auf eine Weise leben, die wirklich niemals möglich ist. | Open Subtitles | تجعلهم يريدون أن يعيشوا بطريقة أخرى وهو ما لايمكن أن يحدث |
Sie wollen auferstehen von den Wäldern und sterben auf den Ruhmesfeldern. | Open Subtitles | أنهم يريدون أن ترتفع من الغابات ويموت في ميادين المجد |
Ich hoffe, aus dir wird nicht eine von diesen Heulsusen, die nur noch erwischt werden wollen. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تكون قد أصبحت من أولئك المتذمّرين الذين يريدون أن يُلقى عليهم القبض |
Wir haben beide Leute in unseren Leben, die... diese Darmpolypen im Keim ersticken wollen. | Open Subtitles | عندنا أناس في حياتنا يريدون أن يستأصلوا الزوائد المعوية اللحمية في مرحلة التبرعم؟ |
Die wollen wissen, wer gewonnen hat, den Pokal, das Rennen und den Hauptgewinn an den Spielautomaten. | Open Subtitles | يريدون أن يعرفوا من يفوز من فاز فى الكرة من فاز بالسباقات من فاز باليانصيب |
Und die Mächte hinter dem Vorhang wollen, dass es so weitergeht. | Open Subtitles | والرجال وراء الستار يريدون أن يبقوا الناس على حالهم هذا |
Sie wollen nichts davon wissen, saudischen Frauen Rechte zu geben, wissen Sie? | Open Subtitles | أنهم لا يريدون أن نسمع عن التحرر المرأة السعودية، هل تعلم؟ |
Die Cops schnüffeln herum. Sie wollen, dass wir eine Pause einlegen. | Open Subtitles | الشرطة يحاولون استخراج المعلومات يريدون أن نتوقف لفترة من الوقت |
- Ich weiß nicht, aber sie wollen todsicher Den Amerikaner finden. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لكنهم متأكدين كالجحيم يريدون أن يجدو الأمريكي |
Du hast ihnen einen Grund gegeben, dich gehen lassen zu wollen. | Open Subtitles | أنت منحتهم سبب يجعلهم يريدون أن يدعوك تخرج من ذلك |
Charlton Heston soll für Universal einen Mexikaner spielen. | Open Subtitles | لكنهم يريدون أن يقوم تشارلتون هيستون بدور المكسيكي |
Ich soll wieder rauf. Ich will, dass ihr mitkommt. | Open Subtitles | يريدون أن أعود أريدكم أن تأتوا معى أرجوكم |
Und mir hat man einfach das Telefon abgestellt und jetzt soll ich auch noch dafür zahlen! | Open Subtitles | . لقد قطعوا خدمة هاتفي بدون سبب . الآن يريدون أن يدفّعوني لأعيد الخدمة |
Sie haben einigen Erfolg, aber nicht so viel, wie sie möchten. | TED | مع مرور الوقت سينجحون لكن ليس تمامًا كما يريدون أن يكون |
Viele männliche Journalisten in meiner Gesellschaft möchten über Drogenabhängigkeit in meinem Land berichten. | TED | بعض الرجال الصحفيين الموجودين في بلدي ، يريدون أن يغطوا قصة حول إدمان المخدرات في بلدي. |
Sie wollten gut leben... aber sie wollten nicht die Ranch auf irgendwas setzen. | Open Subtitles | فهم يريدون أن يعيشوا جيدا و لم يريدوا أن يخاطروا بأى شيء |