Wenn die Moral verfällt und gute Menschen tatenlos zusehen, gedeiht das Böse. | Open Subtitles | حين تنهار الأخلاق ويقف الصالحون مكتوفين الأيدي، يزدهر الشرّ. |
Wir sahen uns unsere Karten an und suchten nach Orten, wo Bienen gut gedeihen. | TED | وعليه ما قمنا به هو مراجعة خرائطنا وحددنا مناطق حيث كان النحل يزدهر. |
Jedenfalls ist die Kriminalitätsrate niedrig und die Wirtschaft boomt. | Open Subtitles | على أي حال، معدلات الجريمة تنخفض والاقتصاد يزدهر. |
Ich bemerkte, die Tollkirsche blüht. | Open Subtitles | لاحظت ان نبات "البالادونا" يزدهر فيما تستخدميه؟ |
Selbst jetzt floriert die Magie in den Straßen von Camelot. | Open Subtitles | حتى الأن، السحر يزدهر في شوارع "كاميلوت" |
Und wenn die Städte im Süden irgendwann brennen, wird dieser Ort blühen. | Open Subtitles | عندما المدن التي بالجنوب تحترق هذا المكان سوف يزدهر |
Das Reich gedeiht durch solche Ereignisse, Mylord. | Open Subtitles | يزدهر الحكم من خلال هذه المناسبات يا مولاي |
Aber manche Art Liebe gedeiht am besten in der Gosse. | Open Subtitles | ولكن هذا الحب المعين, يزدهر أفضل في بالوعه. |
In der Tat gedeiht es in Corto Maltese, macht das Subjekt extrem empfänglich für Suggestion, aber hinterlässt keine Erinnerung an ihre Handlungen. | Open Subtitles | ينمو في أمريكا الجنوبية. في الواقع، يزدهر في كورتو المالطية، جعل هذا الموضوع غاية عرضة إلى اقتراح، |
Sie erlaubte dem Bösen zu gedeihen, und das wurde der wahre Mörder. | Open Subtitles | لقد سمحت للشيطان ان يزدهر وقد اصبح قاتل حقيقي |
Ich denke, mit der richtigen Instruktion und Beratung wird seine Gemeinschaft gedeihen. | Open Subtitles | أعتقد أنّه مع التعليم والتوجيه الصحيح قد يزدهر مجتمعه كثيرًا. |
Unser Blut wird gedeihen. | Open Subtitles | سوف يزدهر دمنا |
(Lex) Schön, dass das Geschäft boomt. | Open Subtitles | مسرور لرؤية العمل يزدهر |
Der Immobilienmarkt boomt in Rio. Da ist viel Geld im Umlauf. | Open Subtitles | (سوق العقارات يزدهر في (ريو دي جانيرو و هناك الكثير من المال |
Der Käseladen boomt regelrecht. | Open Subtitles | يزدهر العمل في متجر الجبن |
- Das Geschäft blüht. | Open Subtitles | الاسهم ترتفع و العمل يزدهر |
- Dieses neue Team blüht auf. | Open Subtitles | -هذا الفريق الجديد يزدهر بقوة |
Dass Ihr Etablissement floriert und Ihre Mädchen nicht auf der Straße stehen, ist allein meiner Nachsicht geschuldet. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تتطفل هنا في أي وقت تختاره كون هذا المنزل يزدهر وكون فتياتك لا يسرّن في الشوارع في هذه الليلة ليس إلا بسبب تساهل و تسامح مني,سيدتي |
- Dieses neue Team floriert. | Open Subtitles | -هذا الفريق الجديد يزدهر بقوة |
Das Handwerk floriert. | TED | يزدهر التجار. |
Der beste Weg, etwas zu lernen, ist durch Geschichten und deshalb erzähle ich Ihnen eine Geschichte von Arbeit und Spiel und von vier Aspekten des Lebens, die wir uns zu Herzen nehmen sollten, um unsere eigene Kreativität zum blühen zu bringen. | TED | القصص هي أفضل طريقة لتعلم أي شيء، لذلك أود أن أحكي لكم قصة حول العمل واللعب وحول 4 جوانب للحياة نحن بحاجة لتبنيها حتى يزدهر إبداعنا. |
Durch sie dreht sich die Welt, blühen die Blumen... | Open Subtitles | إنه يجعل العالم يزدهر ..... والأزهار تنمو |
Als Pauls Geschäft florierte, war das kein Problem. | Open Subtitles | حينما كان عمل (بول) يزدهر لم يكن هناك مشكل |