Niemand hat dich gefragt, Patrice! | Open Subtitles | يا له من حآلم لم يسألك أحد عن رأيك يا بآتــريس |
Niemand hat dich gefragt, woher das Geld für die Waffen kam? | Open Subtitles | لم يسألك أحد, لم يسألك أحد من أين أتيت بالمال الازم لشراء هذه الأسلحة |
Wer fragt dich denn? Quatsch. Die Clutters hat niemand gehasst. | Open Subtitles | لم يسألك أحد عن رأيك, لا أحد كان يكره عائلة (كلاتر). |
Er wollte, dass ich Ringe für ihn aussuche, damit er dich fragen konnte. | Open Subtitles | حتى أنه طلب مني أن أبحث له عن خاتم حتى يكون جاهزا لكي يسألك |
Er fragt, ob du das Zeichen des Jägers trägst. | Open Subtitles | و هو يسألك إذا ما كانت لديك تلك العلامة. |
Den hab ich von einem Cherokee-Medizinmann, der sagte, solange ich den Hut aufhabe, würde mir niemand dumme Fragen stellen. | Open Subtitles | انها هدية من احد الهنود الحمر حيث قال لي اذا لبستها لن يسألك احد اسئلة سخيفة |
- Okay, wenn er Dich fragt, sieh ihm einfach auf die Nasenspitze. | Open Subtitles | حسنا ,عندما يسألك انظري لطرف انفه |
Niemand bittet dich, jeden zu vögeln. Es ist nur ein Wochenblatt. | Open Subtitles | لا أحد يسألك معاشرة جميع الرجال، نحن صحيفة أسبوعية |
Niemand hat dich gefragt, Buntstift. | Open Subtitles | لم يسألك أحد يا قلم التلوين |
- Niemand hat dich gefragt. | Open Subtitles | لم يسألك احدٌ عن هذا |
Niemand hat dich gefragt. | Open Subtitles | لم يسألك أحد |
Der Vorsitzende fragt dich... | Open Subtitles | حيث يسألك رئيس اللجنة |
Der Vorsitzende fragt dich... | Open Subtitles | حيث يسألك رئيس اللجنة |
Richtig. Der Vorsitzende fragt dich... | Open Subtitles | يسألك رئيس اللجنة |
Zippy, das Einzige in der Welt, wo du komplett ehrlich sein solltest, ist, wenn die Sanitäter dich fragen, "Was haben sie genommen?" | Open Subtitles | المرة الوحيدة في هذه الدنيا التي تكون فيها صادقاً تماماً عندما يسألك المسعفين: ماذا تعاطيت؟ |
Oh mein Gott, Grace, er wird dich fragen. | Open Subtitles | يا إلهي، غرايس، يذهب يسألك في الزواج. |
Also, was sagst du... wenn Leute dich fragen, wie es da drüben war? | Open Subtitles | إذا ماذا تقول... عندما يسألك الناس عن الأمور هناك ؟ |
Vergiss nicht das dem Teufel zu sagen, wenn Er fragt wer dich zu ihm schickt. | Open Subtitles | تأكّد من إخبار الشيطان بذلك عندما يسألك من قتلك. |
Er fragt, ob du das Zeichen des Jägers trägst. | Open Subtitles | هو يسألك هل تملك علامة ذلك الصياد؟ |
Ich muss Ihnen ein paar Fragen stellen. | Open Subtitles | الدكتور بيرينبوم، أنا ذاهب إلى يجب أن يسألك بضعة أسئلة. |
Will ein paar Fragen stellen. Ich sagte, Sie würden ablehnen. | Open Subtitles | يريد أن يسألك بعض الأسئلة وقلت له إنك على الأرجح سترفض |
Wenn man Dich fragt, was hier geschehen ist, sag ihnen, der Norden vergisst nicht. | Open Subtitles | عندما يسألك الناس عمّا حدث هنا أخبريهم أن "الشمال يتذكّر" |
Er bittet dich darum, mit ihm in Verbindung zu bleiben. Verstanden? | Open Subtitles | يسألك بمشاعر وأحاسيس عاطفية ، أوكي ؟ |