"يساعدكم" - Traduction Arabe en Allemand

    • hilft
        
    • euch helfen
        
    • helfen könnte
        
    Das hilft Ihnen, richtig zu antworten. TED ذلك يساعدكم في الحصول على الجواب الصحيح.
    Man muss verstehen, dass jeder, der einem auf seinem Wege hilft, eine große Rolle auf dem Weg zum Ziel spielt. TED فيجب أن تفهموا أن كل من يساعدكم في رحلتكم يلعب دورًا كبيرًا في إيصالكم لأهدافكم.
    Können Sie sich eine Welt vorstellen, die so funktionieren würde, die Ihnen hilft, Ihre Zeit sinnvoller zu nutzen? TED لكن هل بإمكانكم تخيل عالم كامل يعمل بتلك الطريقة، يساعدكم في قضاء أوقاتكم بشكل أمثَل؟
    Sie fragten mich immer wieder, wen ihr alles kennt und wer euch helfen könnte. Open Subtitles ما برحوا يسألوني عمّن تكونوا وعمّن عساه يساعدكم.
    Dr. Lecter hilft also wirklich bei den Ermittlungen? Open Subtitles إذن فصحيح ما يقال أن الدكتور لكتر يساعدكم في التحقيقات
    Falls Sie und Ihr Mann darüber reden wollen, hilft es Ihnen vielleicht. Open Subtitles إن أردتِ أنتِ وزوجكِ التحدث فى هذا قد يساعدكم
    Falls Sie und Ihr Mann darüber reden wollen, hilft es Ihnen vielleicht. Open Subtitles إن أردتِ أنتِ وزوجكِ التحدث فى هذا قد يساعدكم
    Ich dachte, das hilft euch bei zukünftigen Haftungsfragen. Open Subtitles فكّرت أن هذا قد يساعدكم في أيّ مشاكل قانونية مستقبلية
    Wer von euch braucht nicht irgendjemanden oder irgendetwas, das euch hilft, den Tag zu überstehen? Open Subtitles من مِن بينكم لا يعتمد على .. شخص ما او شيئ ما كي يساعدكم في ان يمر اليوم ؟
    Nein, aber jeder der Neulinge hat Wäschedienst. hilft das? Open Subtitles لا لكن جميع المعاقبين لديهم واجب غسل الثياب هل يساعدكم ذلك؟
    hilft euch sonst noch jemand bei der Suche nach deiner Tochter? - Niemand. Open Subtitles ياشباب من ايضا يساعدكم في البحث عن ابنتك ؟
    Wenn Sie die Nachrichten verfolgt haben, dann wissen Sie, dass der Mörder behauptet, dass er Ihnen hilft. Open Subtitles ،إن كنت تتابعين الأخبار فستعلمين أن القاتل ادعى أنه يساعدكم
    Ich dachte, Castle hilft euch, diesen Konflikt zu lösen. Open Subtitles اعتقد أن كاسل كان يساعدكم يا رفاق في حل هذه النزاعات
    Wenn es Ihnen hilft, könnte ich Ihnen eine Liste von Einrichtungen in der Gegend geben, die so etwas machen. Open Subtitles أقصد,إذا كان يساعدكم أستطيع إعطائُكم قائمه للمؤسسات التي تفعل مثل هذه الأشياء هنا
    Und es gibt noch ein Programm namens Ovation, das Adobe erst im vergangen Sommer herausgebracht hat. Es gibt Ihnen auch einen Timer, der Ihnen hilft, zu sehen, wo Sie gerade sind. TED ثم أن هنالك برنامج يدعي Ovation يمكنكم الحصول عليه من Adobe فلفد أمتلكوه في الصيف الماضي. الذي سوف يساعدكم على تشغيل كل الموقتات و سيجعلكم على دراية بما يجري.
    Ja, jeder schätzt einen guten Nachbar... ihr wisst schon, der der dir bei deinen Einkäufen hilft... aber nicht fragt, "warum ist dein Sohn so launisch?" Open Subtitles .. نعم، الجميع يحترمون الجار الطيّب .. الجار الذي يساعدكم في حقائب البقالة "ولكن لا يسأل، "لمَ ابنكِ متقلّب المزاج؟
    Das sollte euch helfen, ihn zu finden und die Rache zu verüben, die mir all die Jahre verwehrt geblieben ist. Open Subtitles يجب أن يساعدكم هذا في إيجاده والانتقام الذي استعصى عليّ طوال هذه السنين
    Im Ernst! Ich bin die einzige Person in der Welt, die euch helfen kann! Open Subtitles أنا الشخص الوحيد في العالم الذي يمكن أن يساعدكم!
    Also, es gibt da eine Geheimwaffe, die helfen könnte, dass man Sie nie wieder belästigt. Open Subtitles ! حسناً، هناك سلاح سري قد يساعدكم في التخلص من أؤلئك الرجال
    Ich weiß nicht, wie das Ihnen irgendwie helfen könnte. Open Subtitles لا أعلمُ كم يمكنُ لهذا أن يساعدكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus