"يستطيع أحد" - Traduction Arabe en Allemand

    • niemand
        
    • keiner
        
    • mir jemand
        
    • kann
        
    Böse Geister versuchen die mit einem lächeln zu beeindrucken, aber niemand wird Ihnen etwas anhaben, Open Subtitles الشياطين سوف يسحروك بإبتسامة لفترة و لكن في الوقت الحالي لن يستطيع أحد إيذائك
    Du hast doch nur einen Job erledigt. niemand kann dir einen Fall anhängen. Open Subtitles لقد كنت تقوم بعملك فقط لا يستطيع أحد أن يعلق القضية عليك
    niemand hat im Leben mit irgendwas Erfolg, wenn ihn keiner anleitet. Open Subtitles لا يستطيع أحد النجاح في الحياة إن لم يقوده أحد
    Wenn 100 000 von uns die Straßen von Kairo einnehmen, kann uns keiner stoppen. TED إذا قام 100 ألف منا بالتظاهر في شوارع القاهرة، لن يستطيع أحد إيقافنا.
    kann mir jemand von lhnen sagen warum Alligatoren übermäßig aggressiv sind? Open Subtitles هل يستطيع أحد أن يخبرني السبب؟ معظم التماسيح عدوانية بشكل غير طبيعي
    (Lachen) Hoffnung ist persönlich. Hoffnung ist etwas, das dir niemand sonst geben kann. TED -- الأمل ذاتي. الأمل هو شي لا يستطيع أحد أن يعطيك إياه
    Selbst wenn niemand den Schein austauscht, habe ich nicht genügend Zeit, ihn auf- und wieder zuzufalten und zu sehen, was ich nicht will. TED لئلا يستطيع أحد تبديل ورقة الدولار ولكي لا يكون لدي متسع من الوقت لأفتح ورقة الدولار وأغلقها وأرى ما لا أريد أن أراه.
    Und niemand nennt Batman einfach, oder dumm oder mager. TED ولا يستطيع أحد أن يعتبر بات مات بسيطاً أو غبياً أو نحيلاً أيضاً.
    Und niemand schmeißt Batmans Bruder bei der Eastern Taxi Company raus, weil sie keine Kürzungen machen, TED ولا يستطيع أحد طرد أخ بات مان من الشركة الشرقية للأجرة حتى ولو أرادوا تقليص عدد الموظفين أيضاً.
    Und niemand würde sagen, dass es keine Fische im Meer gibt, nur weil in dem Glas keiner drin war. TED ولا يستطيع أحد أن يحكم بأنه لا أسماك في المحيط بناءً على كوب الماء ذلك.
    niemand von uns, Bonobo oder Mensch, kann sich das jemals vorstellen? TED شكرا جزيلا لك. هل يستطيع أحد منا، بشر كنا أو بونوبو، أن يتخيل؟
    Sie sind verrückt. Da kommt doch niemand durch. Open Subtitles أنت بين فكي كسارة البندق، وونكا فلن يستطيع أحد المرور منه
    Ich sprach ganze Sätze für mich, so dass niemand sie hören konnte. Open Subtitles "وكان لساني عند سقف حلقي بحيث لا يستطيع أحد أن يسمعني"
    Hier gibt's niemanden. niemand tut ihnen was. Open Subtitles .لا وجود لأحد هنا . لا يستطيع أحد أن يؤذيهم
    Du siehst, was sonst niemand sieht, und kannst tun, was sonst niemand kann. - Echte Dinge? Open Subtitles يمكنك أن ترى أشياء لا يستطيع أحد آخر رؤيتها وأن تفعل أشياء لا يستطيع أحد آخر فعلها
    Das ist also ein Beispiel, dem keiner widersprechen kann. TED فهذا مثال لا يستطيع أحد القول بأنه غير صحيح.
    Es war ein verzweifelter Schritt, alles zurückzulassen. keiner beschließt so etwas leichtfertig. TED لقد كان قرارًا يائسًا أن تذهب وتترك كل شيء وراءك، ولا يستطيع أحد اتخاذ هذا القرار بسهولة.
    kann mir jemand erklären, warum ich eine Barschlägerei beende, anstatt zu helfen, verschwundene Orakel aufzuspüren? Open Subtitles هل يستطيع أحد أن يشرح لي لماذا علي أن أفك نزاع في حانة؟ بدلاً من المساعدة في إيجاد عرافات مفقودات؟
    Judah, sie sind tot. 4 Jahre. Kein Mensch kann 4 Jahre im Kerker überstehen. Open Subtitles أربعة سنوات , لا يستطيع أحد أن يصمد طوال هذة المدة فى السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus