Böse Geister versuchen die mit einem lächeln zu beeindrucken, aber niemand wird Ihnen etwas anhaben, | Open Subtitles | الشياطين سوف يسحروك بإبتسامة لفترة و لكن في الوقت الحالي لن يستطيع أحد إيذائك |
Du hast doch nur einen Job erledigt. niemand kann dir einen Fall anhängen. | Open Subtitles | لقد كنت تقوم بعملك فقط لا يستطيع أحد أن يعلق القضية عليك |
niemand hat im Leben mit irgendwas Erfolg, wenn ihn keiner anleitet. | Open Subtitles | لا يستطيع أحد النجاح في الحياة إن لم يقوده أحد |
Wenn 100 000 von uns die Straßen von Kairo einnehmen, kann uns keiner stoppen. | TED | إذا قام 100 ألف منا بالتظاهر في شوارع القاهرة، لن يستطيع أحد إيقافنا. |
kann mir jemand von lhnen sagen warum Alligatoren übermäßig aggressiv sind? | Open Subtitles | هل يستطيع أحد أن يخبرني السبب؟ معظم التماسيح عدوانية بشكل غير طبيعي |
(Lachen) Hoffnung ist persönlich. Hoffnung ist etwas, das dir niemand sonst geben kann. | TED | -- الأمل ذاتي. الأمل هو شي لا يستطيع أحد أن يعطيك إياه |
Selbst wenn niemand den Schein austauscht, habe ich nicht genügend Zeit, ihn auf- und wieder zuzufalten und zu sehen, was ich nicht will. | TED | لئلا يستطيع أحد تبديل ورقة الدولار ولكي لا يكون لدي متسع من الوقت لأفتح ورقة الدولار وأغلقها وأرى ما لا أريد أن أراه. |
Und niemand nennt Batman einfach, oder dumm oder mager. | TED | ولا يستطيع أحد أن يعتبر بات مات بسيطاً أو غبياً أو نحيلاً أيضاً. |
Und niemand schmeißt Batmans Bruder bei der Eastern Taxi Company raus, weil sie keine Kürzungen machen, | TED | ولا يستطيع أحد طرد أخ بات مان من الشركة الشرقية للأجرة حتى ولو أرادوا تقليص عدد الموظفين أيضاً. |
Und niemand würde sagen, dass es keine Fische im Meer gibt, nur weil in dem Glas keiner drin war. | TED | ولا يستطيع أحد أن يحكم بأنه لا أسماك في المحيط بناءً على كوب الماء ذلك. |
niemand von uns, Bonobo oder Mensch, kann sich das jemals vorstellen? | TED | شكرا جزيلا لك. هل يستطيع أحد منا، بشر كنا أو بونوبو، أن يتخيل؟ |
Sie sind verrückt. Da kommt doch niemand durch. | Open Subtitles | أنت بين فكي كسارة البندق، وونكا فلن يستطيع أحد المرور منه |
Ich sprach ganze Sätze für mich, so dass niemand sie hören konnte. | Open Subtitles | "وكان لساني عند سقف حلقي بحيث لا يستطيع أحد أن يسمعني" |
Hier gibt's niemanden. niemand tut ihnen was. | Open Subtitles | .لا وجود لأحد هنا . لا يستطيع أحد أن يؤذيهم |
Du siehst, was sonst niemand sieht, und kannst tun, was sonst niemand kann. - Echte Dinge? | Open Subtitles | يمكنك أن ترى أشياء لا يستطيع أحد آخر رؤيتها وأن تفعل أشياء لا يستطيع أحد آخر فعلها |
Das ist also ein Beispiel, dem keiner widersprechen kann. | TED | فهذا مثال لا يستطيع أحد القول بأنه غير صحيح. |
Es war ein verzweifelter Schritt, alles zurückzulassen. keiner beschließt so etwas leichtfertig. | TED | لقد كان قرارًا يائسًا أن تذهب وتترك كل شيء وراءك، ولا يستطيع أحد اتخاذ هذا القرار بسهولة. |
kann mir jemand erklären, warum ich eine Barschlägerei beende, anstatt zu helfen, verschwundene Orakel aufzuspüren? | Open Subtitles | هل يستطيع أحد أن يشرح لي لماذا علي أن أفك نزاع في حانة؟ بدلاً من المساعدة في إيجاد عرافات مفقودات؟ |
Judah, sie sind tot. 4 Jahre. Kein Mensch kann 4 Jahre im Kerker überstehen. | Open Subtitles | أربعة سنوات , لا يستطيع أحد أن يصمد طوال هذة المدة فى السجن |