| Irgendwo muss es doch noch Spielraum geben. Sicher kannst du eine Hypothek aufs Haus aufnehmen. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ هنالك متسعًا يسيرًا، متأكّد أنّه يسعكِ أخذ قرض ثانٍ برهن محلّكِ |
| Ich habe mich entschieden... und du kannst nichts dagegen tun... außer heute Abend für uns zu beten. | Open Subtitles | لأنه لا يسعكِ فعل شيء حيال ذلك سوي الدعاء لنا الليلة |
| du erträgst es nicht, mich glücklich zu sehen. | Open Subtitles | إذاً ، فأنتِ بحاجة لمساعدة لا يسعكِ أن تريني وأنا سعيدة أليس كذلك؟ |
| Man kann nicht mehr atmen, an nichts mehr denken. An nichts, mal abgesehen von dem Schmerz. | Open Subtitles | إذّ تعجزين عن التفكير والتنفّس، على الأقل لن يسعكِ التفكير في شيء سوى الألم. |
| Nein, weil wenn du als Person überleben willst solltest du nie aufhören Dinge zu verändern, die du nicht ändern kannst. | Open Subtitles | لا، لأنكِ إن كنتِ تريدين النجاة كإنسان.. لا يسعكِ أن تتوقفي عن محاولة تغيير الأمور التي لا يمكنكِ تغييرها |
| Von den Elementen. Alles, woraus du Kraft ziehen kannst. | Open Subtitles | عناصر الطبيعة، أشياءً يسعكِ أنّ تمتصّي منها قوى إضافية. |
| Hat er gesagt, dass du bis ans Ende der Tage alles tun musst, was er will? | Open Subtitles | لا يسعكِ الردّ.. هل طلب منكِ إطاعة كلّ أوامره إلى الأبد؟ |
| Denn wenn du es nicht schaffst, finde ich jemanden, der es macht. | Open Subtitles | لأنّكِ إذا لا يسعكِ ذلك، فسأجد من يستطيع |
| du hast es dir selbst bloß noch nicht eingestanden. | Open Subtitles | لا يسعكِ حمل نفسكِ على الاعتراف بذلك فحسب. |
| Es ist traurig, dass man dich nicht von der Schule nach Hause fahren kann, ohne dass du gleich was dahinter vermutest. | Open Subtitles | يؤسفني أنّكِ لا يسعكِ أن تنعمي بتوصيلة لبيتك بدون أن تشكّي بدافع خفيّ ورائها. |
| Orte der Versuchung. Orte mit denen du nicht umgehen kannst. | Open Subtitles | أماكن تعبق بالإغواء أماكن لا يسعكِ تدبرها |
| Wirst mich nicht mehr los. | Open Subtitles | وثم ستحظين بي طوال العمر، لن يسعكِ التخلص مني |
| Sie können nicht als Sachverständige in einem Fall auftreten, wenn Sie auch ein Opfer sind. | Open Subtitles | لا يسعكِ التصرف كشاهد خبير في قضية حينما تكونين أيضاً ضحية بها |
| Es ist nicht fair, mit jemandem zusammen zu sein, der nicht weiß, wer man wirklich ist. | Open Subtitles | لا يسعكِ مصارحته بحقيقتكِ، وليس مُنصفاً أنّ تربطكِ علاقة بأحدٍ لا يعرف حقيقتكِ. |
| Allein entkommen Sie nicht. Sie wissen nicht wie. Und verstecken? | Open Subtitles | لا يسعكِ الهرب بمفردك ولا يسعكِ الإختباء ليس من أولئك الأشخاص بنفوذهم. |