Ohne Aufstellung früherer Arbeitsplätze können wir nur abwarten. | Open Subtitles | دون سجل لوظائفه السابقة لا يسعنا إلا أن ننتظر ونرى |
Wir glauben, dass sie auf einem Fischerboot festgehalten werden, von dem wir nur vermuten können, dass es sich irgendwo im unteren Festland befindet. | Open Subtitles | حسناً، إننا نظن أنهم محتجَزون على متن قارب للصيد... لا يسعنا إلا أن نجزم أنه في مكان ما... في البر الرئيسي السفلي. |
Vielleicht wird Hurrikan Sandy Bürger und Politiker der USA dazu bewegen, den Klimawandel ernst zunehmen und eine öffentliche Politik umzusetzen, die die Städte und Küsten Amerikas beschützt. Wenn dem so ist, können wir nur hoffen, dass diese Krise nicht zu spät gekommen ist. | News-Commentary | ولعل الإعصار ساندي يحفز المواطنين والساسة الأميركيين على التعامل مع قضية تغير المناخ بجدية ــ وتنفيذ السياسات العامة الرامية إلى حماية المدن والسواحل الأميركية. وإذا كانت هذه هي الحال بالفعل فلا يسعنا إلا أن نتمنى ألا تكون هذه الأزمة المحفزة أتت بعد فوات الأوان. |
Hier können wir nur hoffen. | Open Subtitles | هنا، لا يسعنا إلا أن نأمل |