"يسكنون" - Traduction Arabe en Allemand

    • wohnen
        
    • Pärchen
        
    • leben
        
    Sie wohnen jetzt alle in Philadelphia. Open Subtitles كلهم يسكنون الان في منطقية روسية صغيرة في فيلادفيا.
    Wobei, wenn Sie sich am linken Ohr kratzen, sie auf der linken Seite wohnen, Open Subtitles إذا حكيت أذنك اليسرى تعلم ، ربما يسكنون على اليسار
    Hier oben wohnen sie und nachts kommen sie raus und... Open Subtitles نعم انهم يسكنون فى الاعلى هنا و يخرجون بالليل
    Warum rufen wir nicht das schräge Pärchen am Ende deines Flurs an? Open Subtitles لماذا لا نتصل بالزوجان الغريبان الذين يسكنون بنهاية الممر من شقتك؟
    Aber wenn Sie das Feuerzeug fallen lassen, ist es versuchter Mord an rund 200 oder so Menschen, die in diesem Haus leben. Open Subtitles لكن إن رميت تلك الولاعة، فإنك ستكون ساعياً لقتل 200 شخصاً أو ماشابه من الأشخاص الآخرين الذين يسكنون بهذا المبنى
    Princeton erlaubt es den Studenten erst ab dem dritten Jahr, außerhalb zu wohnen. Open Subtitles نعم, [برينستون] لاتدع طلابها يسكنون خارج الحرم الجامعي حتى السنة القبل الأخيرة
    Nein, weil sie nicht mehr im French Quarter wohnen. Open Subtitles استبعدتهم لأنّهم ما عادوا يسكنون الحيّ الفرنسيّ
    Weil sie so unwirtlich und schwer zu erreichen ist, leben keine Menschen dauerhaft in der Antarktis. Dennoch wohnen das ganze Jahr über zwischen 1 000 und 5 000 Menschen in den über dem Kontinent verteilten Forschungsstationen. TED وبسبب قسوة الظروف وصعوبة الوصول إليها لا يوجد بشر يسكنون بشكل دائم بها حيث يبلغ عدد الموجودين بها ما بين ألف وخمسة آلاف شخص موجودين على مدى العام في محطات الأبحاث المنتشرة في جميع أرجاء القارة.
    - Nein. Im ersten Stock wohnen Mieter, es sind Kollegen. Open Subtitles هناك بعض المدرسين يسكنون الطابق الأول
    Kurodas Killer wohnen im 2. Stock. Open Subtitles القتلة الذين يعملون لدي "كوردا"، يسكنون الطابق الثاني
    Weißt du, die wohnen in der Shoreham Road. Open Subtitles تعرفين ، انهم يسكنون على طريق شورم
    Julie Powells Buch "Julie Julia" erschien 2005. Julie und Eric wohnen noch in Queens, aber nicht über einer Pizzeria. Sie ist Schriftstellerin. Open Subtitles كتاب ـ جوليا بويل ـ تم نشره عام 2005 هي و ـ إيريك ـ لا زالا يسكنون في بلدة ـ كوينز ـ لكنهم لا يعيشون فوق محل لبيع البيتزا إنها كاتبة الآن
    Sie sind sicher auf dem Weg zum Rodeo, aber sie wohnen bei den Wheelers. Open Subtitles ربما بطريقهم لمسابقة رعاة البقر إنهم يسكنون بمنزل آل "ويلر"
    Oh, die jetzigen Besitzer wohnen noch drin. Open Subtitles لا يزال المالكون الحاليّون يسكنون هناك
    - und kratzen Sie das rechte Ohr, wohnen sie... Open Subtitles ...و إذا حكيت أذنك اليمنى فأنهم إنهم يسكنون هنا
    Gott lässt Einsame in einem Hause wohnen, die Widerspenstigen aber wohnen in der Dürre. Open Subtitles الرب يسكن المتوحدين بيتاً" "أما المتمردون يسكنون الرمضاء
    Die Ausbilder wohnen alle außerhalb des Campus. Open Subtitles كل المدربين يسكنون خارج المبنى
    - Was, die wohnen dort? Open Subtitles أصدقائك يسكنون هناك؟
    Warum rufen wir nicht das schräge Pärchen am Ende deines Flurs an? Open Subtitles لماذا لا نتصل بالزوجان الغريبان الذين يسكنون بنهاية الممر من شقتك؟
    Die Einheimischen haben das Pärchen unglaublich verwöhnt. Open Subtitles و يجب أن ترى الذي يسكنون في هذه البلدة
    Rio hat 6,3 Millionen Einwohner – Mehr als 20 Prozent, 1,4 Millionen, leben in den Favelas. TED يقطن ريو ٦.٣ مليون نسمة أكثر من ٢٠ بالمائة ، ١.٤ مليون ، يسكنون احياء فقيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus