"يسمح لنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • lässt uns
        
    • Wir dürfen
        
    • erlaubt uns
        
    • ermöglicht es uns
        
    • er uns
        
    • wird uns
        
    • dürfen wir
        
    • Wir durften
        
    • uns erlaubt
        
    • wir können
        
    • uns erlauben
        
    • uns ermöglicht
        
    - Der Alte lässt uns damit nicht rein. He! Open Subtitles ذاك العجوز في الأسفل لم يسمح لنا بالدخول مع الشخص
    Nur dass ihr es wisst, wir haben keinen Swimmingpool, es gibt viele Treppen, und Wir dürfen nicht Game of Thrones sehen. Open Subtitles فقط لعلمكم ليس لدينا حمام سباحة و هناك الكثير من السلالم و لا يسمح لنا بمشاهدة مسلسل صراع العروش
    Wie der Betonblock, erlaubt uns der Transistor viel größere, komplexere Kreisläufe zu bauen, ein Stein nach dem anderen. TED مثل وحدات البناء، يسمح لنا الترانزستور ببناء دوائر أكبر بكثير وأكثر تعقيدا، وحدة كل مرة.
    Dies ermöglicht es uns, unter anderem festzustellen, dass 1,4 Millionen m3 Holz illegal geschlagen wurden. TED هذا يسمح لنا, من خلال امور اخرى, من العثور على 1.4 مليون متر مكعب من جذوع الاشجار المأخوذة بشكل غير شرعي.
    Es wird ihm Qualen bringen, nur damit wir eine geringe Chance haben, dass er uns erlaubt jemand anderen zu untersuchen. Open Subtitles إنه سيصل بنا إلى تعذيبه لاحتمال ضئيل أن يسمح لنا بإجراء الفحص لها
    Wir alle wollen gehen, doch der Dekan wird uns nicht lassen. Open Subtitles نحن جميعاً نريد الذهاب و لكن العميد لا يسمح لنا
    dürfen wir eine Entschädigung zusprechen, die höher ist als die verlangte Summe? Open Subtitles هل يسمح لنا بفرض تعويض أكبر مما طلبه المدعى؟
    Wir durften das Interview nur lesen, nicht sehen. Open Subtitles وقرأنا النسخة ولم يسمح لنا بمشاهدة الفيلم
    Ich spreche von kühner Authentizität, die es uns erlaubt miteinander zu weinen, eine heroische Bescheidenheit, Masken abzunehmen und wir selbst zu sein. TED أنا أتحدث عن الأصالة الجريئة التي تسمح لنا أن نبكي سويا، في تواضع بُطُولي يسمح لنا أن ننزع عنا الأقنعة ونكون أنفُسَنا.
    Kennedy lässt uns nicht gewähren. Open Subtitles كينيدي لا يسمح لنا أيدينا فارغة . كيف يمكننا قتله؟
    Das Buch lässt uns das nicht erfinden. Open Subtitles لا يمكننا أن نختلقه ، الكتاب لن يسمح لنا
    Dieser wissenschaftliche Schlüssel lässt uns Träume sehen. Open Subtitles . إنه المفتاح العلمي الذي يسمح لنا بفتح بوابات احلامنا
    Wir dürfen nur am Wochenende Handys benutzen. Open Subtitles نحن يسمح لنا فقط ان نستخدم الهواتف المحمولة في العطلة الاسبوعية
    Oh, Wir dürfen das in Uniform nicht mehr. Open Subtitles أوه ، لا يسمح لنا بالتدخين و نحن نرتدي الزي
    Es erlaubt uns, zu reden. Jeder kann mit jedem reden. TED يسمح لنا بالتحدث. كل شخص يمكنه محادثة أي شخص.
    Das erlaubt uns, mitten in den Prozess einzusteigen. - Wie denn? Open Subtitles حيث يسمح لنا بتحقيق ذلك في منتصف تلك العملية
    von Vermutungen hervorgebracht wird, und das bietet die Basis für eine Art von Handeln, denn Konsens zu jedem Zeitpunkt ermöglicht es uns zu handeln. Und es ist notwendig, egal TED للاستنتاجات ، و ذلك يهئ الارضية لنوع من ا لعمل ، لان اجماع الاراء في كل لحظة يسمح لنا با لعمل . و من الاهمية مهما
    Der Glaube daran, verbunden mit der Größe von Unilever, ermöglicht es uns weiterhin, mit diesen Müttern über Händewaschen mit Seife und Hygiene zu reden. TED من هذا المعتقد، بالإضافة للنطاق الواسع ليونيليفر، يسمح لنا بمواصلة الحديث عن غسيل الأيدي بالصابون والعادات الصحية مع هذه الأمهات.
    Dieser Erreger wird durch Bisse verbreitet... wenn also jemand gebissen wurde, und derjenige es zulässt... sich hier mit uns einzuschließen, dann bringt er uns alle in Gefahr. Open Subtitles هذا الفيروس ينتشر عن طريق العض إذا كان أحد منكم قد تم عضه و يسمح لنا أن نحبس هنا في الغرفة معه
    Das wird uns nicht nur erlauben, die Verarbeitungszeit Ihres Gehirns zu messen. Open Subtitles لن يسمح لنا هذا فقط بحسابِ سرعةِ المعالجةِ في دماغك
    Wenn der Test nicht stattfindet, dürfen wir dann den Raum verlassen? Open Subtitles اذا كان هذا الاختبار لم يحدث هل يسمح لنا بمغادرة الغرفة ؟
    Wir durften nie Monopoly spielen, als ich klein war. Open Subtitles لم يسمح لنا باللعب أبداً عندما كنت طفلاً
    Irgendwann würdet ihr euch trennen. Und wir können nie wieder dort essen. Open Subtitles إذا واعدته فإنك ستحطمينه ونحن لن يسمح لنا أبدا بالأكل هنا مرة أخرى
    Warum? Weil Gewinne es uns erlauben, jegliche Lösung, die wir geschaffen haben, beliebig zu vergrößern. TED لماذا؟ لأن هذا الربح يسمح لنا بأي حل كان نحن صنعناه لتحجيمه بلا حدود
    Wir alle haben ein spezielles Hirnsystem, das es uns ermöglicht, das Denken anderer Menschen zu reflektieren. TED لدينا نظام مخّ خاصّ الذي يسمح لنا بأن نفكّر بما يفكّر به الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus