Oh, wenn er lässt mich meine schlanke, mein müdes Haupt auf seine Schulter | Open Subtitles | أوه ، عندما يسمح لي بلدي العجاف ، رأسي المرهق على كتفه |
Und ich persönlich würde das gerne einmal jährlich oder so machen, aber man lässt mich nicht. | TED | شخصيا، اود تفعيل هذه التجربة مرة واحدة كل سنة ولكن لن يسمح لي |
Ich wollte im Sommer mal vorsprechen, aber mein Vater ließ mich nicht. | Open Subtitles | حاولت أن أذهب لتجربة في الصيف الماضي حتى و لكن بالطبع أبي لم يسمح لي |
Also darf ich an den Aktivitäten anderer Ortsverbände auch teilnehmen. | Open Subtitles | يسمح لي هذا بالمشاركة في أنشطة الفروع الأخرى. |
Sie haben keinen Pass, das Anti-Terror-Gesetz erlaubt mir, sie so lange wie notwendig gefangen zu halten. | Open Subtitles | وبدون حتى جواز سفر القانون الوطني يسمح لي بحجزهم طالماكانذلكضروريا. |
Ist es mir erlaubt, andere Landstreicher zu töten, um meine Chancen zu steigern? | Open Subtitles | هل يسمح لي أن أقتل متشرداً آخراً لكي أزيد من حظوظي ؟ |
Er wusste, dass ich es wusste. Also konnte er mich nicht gehen lassen. | Open Subtitles | لقد عرف أنني عرفت لذا لم يسمح لي بالرحيل |
Wenn ich artig war, durfte ich mit Mom und Dad ins Theater gehen. | Open Subtitles | واذا كنت جيدا, كان يسمح لي بمرافقة ابي وامي للمسرح |
- Isabella! Er wollte mich sogar gehen lassen und Euch nichts davon erzählen ... | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد تركني أذهب من دون أن يسمح لي بإخبارك |
Ray lässt mich keine Brille tragen, und dann wird Ian sauer, wenn ich die Tricks versaue. | Open Subtitles | لا يسمح لي "راي" إرتداء نظاراتي ومن ثم يغضب "إيان" عندما لا أستطيع القيام بالخدع |
Jon lässt mich nie im Bett schlafen. Nie. | Open Subtitles | جون لم يسمح لي بالنوم في الأعلى هناك، أبداً |
Der Richter lässt mich das nicht mal entfernen, um diesen Ausschlag loszuwerden. | Open Subtitles | لم يسمح لي القاضي حتى بنزعه بسبب الطفح الجلدي |
Seit meinem Unfall lässt mich niemand mehr fahren. | Open Subtitles | منذو حصول حادثي, لا احد يسمح لي بالقيادة |
Der Besitzer des Ladens ließ mich rein, wenn alle weg waren. | Open Subtitles | كنت اعرف الشخص الذي يدير المكان وكان يسمح لي بالدخول بوقت متأخر عندما يكون فارغاً |
Er ließ mich drei Tage lang nicht zu ihr und verzögerte den Kontakt zum Anwalt. | Open Subtitles | لم يسمح لي أن أراها لثلاثة أيام حتى تمكن من تأخير المحامي |
Das heißt, wenn 25 Leute hier warten, darf ich 1,25 Schwarze reinlassen. | Open Subtitles | هذا يعني اذا كان هنا 25 شخصا هنا يسمح لي بادخال ربع شخص اسود |
darf ich sie nach diesem Treffen wieder besuchen? | Open Subtitles | هل سوف يسمح لي بزيارتها مرة أخرى , بعد هذه المرة ؟ |
Es erlaubt mir um das Verhalten zu analysieren durch das Lesen Mimik, Körpersprache. | Open Subtitles | يسمح لي بتحليل السلوك بقراءة التعابير الوجهية، لغة الجسم |
Und Leonard erlaubt mir nicht, French Toast Sticks im Auto zu essen. | Open Subtitles | كما أن لينارد لا يسمح لي بتناول أصابع الخبز المحمص في السيارة. |
Ich musste immer mitgucken, bevor mir erlaubt wurde, meine Hausaufgaben machen zu dürfen. | Open Subtitles | كان يُجبرني على أن أشاهدها قبل أن يسمح لي بعمل فروضي المنزلية. |
Und anderes, das er mich nicht schauen lässt. | Open Subtitles | وأشياء أخرى لا يسمح لي بمشاهدتها |
Ich musste solche Mikro-Minikleider anziehen und nie durfte ich irgendwas drunter tragen. | Open Subtitles | جعلني أبقى مرتدية لتلك الملابس البالغة الصغر دون أن يسمح لي أبداً بلبس أي شيء أسفلها |
Dann schickte sie mich hierher, aber der Wachmann wollte mich ohne Ausweis nicht reinlassen. | Open Subtitles | وبعدها أرسلتني إلى هنا لكن حارس الأمن لم يسمح لي بالدخول بدون بطاقة هوية |
Ich wohn neben Hugh Hefner. Ich darf seinen Whirlpool benutzen. | Open Subtitles | أريدك أن تشاهد منزلي أنا أسكن بجانب هوج هافنر، يسمح لي باستعمال الجاكوزي |