So konnten auch andere Leute erfahren, dass es okay war, sich zu fühlen wie ich. | Open Subtitles | ما الذي أحسست به لكي يعرف اﻷخرين بأنه أمر حسن أن يشعروا بذلك الشكل. |
Nun, das machen normale Menschen eben, wenn sie sich nicht gut fühlen. | Open Subtitles | حسنًا، هذا ما يفعله الأناس العاديين عندما لا يشعروا أنهم بخير |
Ist das nicht wunderschön? " Er verkörpert, was das Publikum fühlen soll. | TED | إنه يمثل للجمهور ما يريدهم أن يشعروا به. |
Ob sie nun durch mich oder ihre Liebsten erinnert wurden, sie brauchten das Gefühl, dass sie weiterleben würden. | TED | سواء ان يُذكر في افكاري او من احبهم , ارادوا ان يشعروا انهم سيظلوا احياء |
sie haben nicht das Gefühl, dass sie etwas machen, was ihnen wirklich wichtig ist. Also beginnen sie mit dieser Art von Aktivitäten. | TED | و كما أنهم لا يشعروا بأنهم يعملون أشياءا فعلا تهمهم لذلك فأنهم يلتقطون مثل هذه الأنشطة |
Zumindest sind sie da wo immer sie jetzt auch sind, nicht allein. | Open Subtitles | على الأقل فى أى مكان موجدين فيه الأن لا يشعروا بالوحدة |
kein Machtkonzept vorgeben. sie sollen Macht fühlen. | TED | بمفهوم للقوة، أردناهم أن يشعروا بالقوة، |
Computer denken nicht wirklich, sie fühlen nichts, sie verstehen Lyrik nicht, wir verstehen nicht wirklich, wie sie funktionieren. | TED | حسناً ، الكمبيوتر لا يستطيع التفكير لا يستطيعون أن يشعروا ولا أن يفهموا الشعر ونحن في الحقيقة لا نفهم كيف يعملون |
sie können nicht den Ruck von unten fühlen, das ist wahr. | TED | أنهم لم يشعروا بالضغط من القواعد، هي الحقيقة. |
Aber ich wollte, dass die Menschen meine Arbeit wirklich vom Innern her fühlen konnten, weil ich aus meinem Innern heraus malte. | TED | ولكني أردت الناس فعليا أن يشعروا أعمالي من صميمهم، لأني رسمتها من الصميم. |
Ich traf hunderte Leute, die mir erzählten, was sie nicht fühlen möchten. | TED | تعاملت مع مئات الأشخاص الذين أخبروني بما لا يريدون أن يشعروا به. |
Vielleicht würden sie sich auch ein Schloss für ihre Tür leisten können und sich sicher fühlen. | TED | او شراء قفل لباب منزلهم الرئيسي .. لكي يشعروا بالامان |
Bezahlen viel Geld für High-Tech- Sicherheit, um sich sicher zu fühlen. | Open Subtitles | و ينفقوا الكثير من المال على التكنولوجيا المتطورة في الحماية حتى يشعروا بالأمن |
Ich weiß, was sie fühlen. Ich spüre es jedes Mal, wenn wir zusammen sind. | Open Subtitles | أنا أعرف بالتحديد ما الذي يشعروا به عندما بعضونني أشعر بذلك في كل مرة نكون سوياً |
Das war ein entscheidender Moment in der amerikanischen und der globalen Gechichte, an dem man das Gefühl hatte, keinen Zugang zu gesicherten Informationen zu bekommen. | TED | كانت لحظة حاسمة في التاريخ الأميركي والتاريخ العالمي حيث كانو يشعروا بأنهم لم يتمكنوا من الحصول على معلومات دقيقة. |
Unsere Leute müssen immer das Gefühl haben, dass wir die Vorgesetzten sind und nicht die Japaner. | Open Subtitles | رجالنا يجب أن يشعروا أنهم لايزالون تحت قيادتنا نحن وليس من قبل اليابانيين |
Man hat keinen Beweis dafür,n es ist nur ein Gefühl. | Open Subtitles | و لا تستطيع تبرير هذا الاحساس انه شعور داخلي و الجميع يشعروا به |
Sprecher: Obwohl diese in einem grossflächigen Büro arbeiten, welches sich spektakulär unter San Francisco´s Oakland Bay Bridge befindet, bauten sich die verschiedenen Teams ihre "cubicles" um tiefgründige Erfahrungen über das Problem zu sammeln. | TED | المعلق: على الرغم من أنهم يعملون في مساحات مفتوحة مقامة بشكل رائع تحت جسر خليج أوكلاند بسان فرانسيسكو قام الفريق ببناء مساحات العمل المقسمة الصغيرة الخاصة بهم حتى يشعروا بالمشكلة بأكملها. |
Ich fühlte mich zu keinem der Männer hingezogen und glaubte auch nicht, dass sie sich zu mir hingezogen fühlten. | TED | لم أشعر بأنه يوجد شيء يجذبني لأي واحد من الذين خرجت معهم، كما أنهم لم يشعروا بذلك أيضاً. |
Ich möchte, dass die wissen, dass sie mir weh getan haben. | Open Subtitles | كل ما أريده هو أن يشعروا بأنهم سببوا لي الأذى |