"يشعروا" - Traduction Arabe en Allemand

    • fühlen
        
    • Gefühl
        
    • sich
        
    • sie
        
    So konnten auch andere Leute erfahren, dass es okay war, sich zu fühlen wie ich. Open Subtitles ما الذي أحسست به لكي يعرف اﻷخرين بأنه أمر حسن أن يشعروا بذلك الشكل.
    Nun, das machen normale Menschen eben, wenn sie sich nicht gut fühlen. Open Subtitles حسنًا، هذا ما يفعله الأناس العاديين عندما لا يشعروا أنهم بخير
    Ist das nicht wunderschön? " Er verkörpert, was das Publikum fühlen soll. TED إنه يمثل للجمهور ما يريدهم أن يشعروا به.
    Ob sie nun durch mich oder ihre Liebsten erinnert wurden, sie brauchten das Gefühl, dass sie weiterleben würden. TED سواء ان يُذكر في افكاري او من احبهم , ارادوا ان يشعروا انهم سيظلوا احياء
    sie haben nicht das Gefühl, dass sie etwas machen, was ihnen wirklich wichtig ist. Also beginnen sie mit dieser Art von Aktivitäten. TED و كما أنهم لا يشعروا بأنهم يعملون أشياءا فعلا تهمهم لذلك فأنهم يلتقطون مثل هذه الأنشطة
    Zumindest sind sie da wo immer sie jetzt auch sind, nicht allein. Open Subtitles على الأقل فى أى مكان موجدين فيه الأن لا يشعروا بالوحدة
    kein Machtkonzept vorgeben. sie sollen Macht fühlen. TED بمفهوم للقوة، أردناهم أن يشعروا بالقوة،
    Computer denken nicht wirklich, sie fühlen nichts, sie verstehen Lyrik nicht, wir verstehen nicht wirklich, wie sie funktionieren. TED حسناً ، الكمبيوتر لا يستطيع التفكير لا يستطيعون أن يشعروا ولا أن يفهموا الشعر ونحن في الحقيقة لا نفهم كيف يعملون
    sie können nicht den Ruck von unten fühlen, das ist wahr. TED أنهم لم يشعروا بالضغط من القواعد، هي الحقيقة.
    Aber ich wollte, dass die Menschen meine Arbeit wirklich vom Innern her fühlen konnten, weil ich aus meinem Innern heraus malte. TED ولكني أردت الناس فعليا أن يشعروا أعمالي من صميمهم، لأني رسمتها من الصميم.
    Ich traf hunderte Leute, die mir erzählten, was sie nicht fühlen möchten. TED تعاملت مع مئات الأشخاص الذين أخبروني بما لا يريدون أن يشعروا به.
    Vielleicht würden sie sich auch ein Schloss für ihre Tür leisten können und sich sicher fühlen. TED او شراء قفل لباب منزلهم الرئيسي .. لكي يشعروا بالامان
    Bezahlen viel Geld für High-Tech- Sicherheit, um sich sicher zu fühlen. Open Subtitles و ينفقوا الكثير من المال على التكنولوجيا المتطورة في الحماية حتى يشعروا بالأمن
    Ich weiß, was sie fühlen. Ich spüre es jedes Mal, wenn wir zusammen sind. Open Subtitles أنا أعرف بالتحديد ما الذي يشعروا به عندما بعضونني أشعر بذلك في كل مرة نكون سوياً
    Das war ein entscheidender Moment in der amerikanischen und der globalen Gechichte, an dem man das Gefühl hatte, keinen Zugang zu gesicherten Informationen zu bekommen. TED كانت لحظة حاسمة في التاريخ الأميركي والتاريخ العالمي حيث كانو يشعروا بأنهم لم يتمكنوا من الحصول على معلومات دقيقة.
    Unsere Leute müssen immer das Gefühl haben, dass wir die Vorgesetzten sind und nicht die Japaner. Open Subtitles رجالنا يجب أن يشعروا أنهم لايزالون تحت قيادتنا نحن وليس من قبل اليابانيين
    Man hat keinen Beweis dafür,n es ist nur ein Gefühl. Open Subtitles و لا تستطيع تبرير هذا الاحساس انه شعور داخلي و الجميع يشعروا به
    Sprecher: Obwohl diese in einem grossflächigen Büro arbeiten, welches sich spektakulär unter San Francisco´s Oakland Bay Bridge befindet, bauten sich die verschiedenen Teams ihre "cubicles" um tiefgründige Erfahrungen über das Problem zu sammeln. TED المعلق: على الرغم من أنهم يعملون في مساحات مفتوحة مقامة بشكل رائع تحت جسر خليج أوكلاند بسان فرانسيسكو قام الفريق ببناء مساحات العمل المقسمة الصغيرة الخاصة بهم حتى يشعروا بالمشكلة بأكملها.
    Ich fühlte mich zu keinem der Männer hingezogen und glaubte auch nicht, dass sie sich zu mir hingezogen fühlten. TED لم أشعر بأنه يوجد شيء يجذبني لأي واحد من الذين خرجت معهم، كما أنهم لم يشعروا بذلك أيضاً.
    Ich möchte, dass die wissen, dass sie mir weh getan haben. Open Subtitles كل ما أريده هو أن يشعروا بأنهم سببوا لي الأذى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus