"يشكل أساس" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Grundlage
        
    ferner bekräftigend, dass das Friedensabkommen von Dschibuti die Grundlage für eine Beilegung des Konflikts in Somalia bildet, und betonend, wie wichtig auf breiter Grundlage beruhende und repräsentative Institutionen sind, die aus einem letztlich alle Seiten einschlieȣenden politischen Prozess hervorgehen, UN وإذ يعيد كذلك تأكيد أن اتفاق جيبوتي للسلام يشكل أساس أي تسوية للنزاع في الصومال، وإذ يؤكد أهمية التوصل، من خلال عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف، إلى إقامة مؤسسات نيابية عريضة القاعدة،
    Er bekräftigt seine Verpflichtung auf die vollinhaltliche Durchführung der Resolution 1244 (1999), die nach wie vor die Grundlage bildet, auf der die Zukunft des Kosovo aufbauen wird. UN ويؤكد مجددا التـزامه بالتنفيذ التام للقرار 1244 (1999) الذي لا يزال يشكل أساس بناء مستقبل كوسوفو.
    Fantastisch. Es ist diese Fähigkeit, gleichzeitige Klänge zu hören, nicht nur einzelne Noten, sondern auch wenn ein ganzes Orchester spielt, Derek, kannst du jede Note hören, und augenblicklich dank all jener Stunden über Stunden an Übung, diese auf dem Klavier nachspielen. Ich denke, das macht die Grundlage all deiner Fähigkeiten aus. TED المدهش هو تلك القدرة على الاستماع لمجموعة من الأصوات في نفس الوقت، وليس لأصوات منفردة، فعندما تعزف كل الأوركسترا، فإنك قادر على سماع كل نغمة، صحيح دِيرِيك، وعلى الفور، بفضل ساعات وساعات من التدريب، تعزف تلك النغمات على مفاتيح البيانو، وأعتقد، أن هذا ما يشكل أساس كل قدراتك.
    „Der Sicherheitsrat verweist erneut auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten zu Somalia, insbesondere seine Resolution 1863 (2009), in der er bekräftigte, dass das Friedensabkommen von Dschibuti die Grundlage für eine dauerhafte Beilegung des Konflikts in Somalia bildet. UN ”يكرر مجلس الأمن قراراته وبياناته الرئاسية السابقة بشأن الصومال، ولا سيما قراره 1863 (2009) الذي أعاد فيه تأكيد أن اتفاق جيبوتي للسلام يشكل أساس أي تسوية للنزاع في الصومال.
    sowie feststellend, dass der im Rahmen des jährlichen Programmhaushalts für die Programme des Amtes des Hohen Kommissars veranschlagte Finanzbedarf in dem jährlich Ende November oder Anfang Dezember in Genf veröffentlichten globalen Beitragsappell verkündet wird und die Grundlage für die Beitragszusagen bildet, die in Reaktion auf die in dem globalen Beitragsappell enthaltenen Informationen erfolgen, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الاحتياجات المالية في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لبرامج المفوضية تقدم في النداء العالمي الذي يصدر كل عام في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر أو أوائل كانون الأول/ديسمبر في جنيف، وهو ما يشكل أساس التعهدات التي تعلن استجابة للمعلومات الواردة في النداء العالمي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus