"يشكل سوى" - Traduction Arabe en Allemand

    • nur
        
    Das stimmt zwar, aber ist es nur die halbe Wahrheit, denn dabei wird nicht berücksichtigt, dass der Freihandel in entscheidenden Momenten der Geschichte den Lebensunterhalt für viele Gewinner aufgebracht hat. News-Commentary وهذا صحيح، بيد أنه لا يشكل سوى نصف الحقيقة، إذ أنه يتجاهل كيف نجحت التجارة الحرة في لحظات حاسمة من التاريخ في حشد تأييد العديد من الفائزين.
    Eigentlich ist dieser saisonale Anstieg des Zuckerkonsums nur Teil eines sich momentan vollziehenden enormen Wandels in der Weltgesundheit. Viele Länder, allen voran die Entwicklungsländer, sind mit den Auswirkungen gewaltiger Veränderungen in der Lebensführung der Menschen konfrontiert: Ernährungsveränderungen, weniger körperliche Aktivität und erhöhter Tabakkonsum. News-Commentary والحقيقة أن هذا الارتفاع الموسمي المفاجئ في استهلاك السكر لا يشكل سوى جزء من تحول ضخم يعترى الصحة العالمية الآن. وتواجه العديد من الدول، والدول النامية على نحو خاص، عواقب التغييرات الهائلة التي طرأت على أسلوب الحياة: تعديلات في الأنظمة الغذائية، وانخفاض مستويات ممارسة الأنشطة البدنية، وزيادة في استهلاك التبغ.
    Der Allgemeinplatz der Wirtschaftswissenschaftler, dass eine Währungsunion auch eine Fiskalunion braucht, ist nur ein Teil einer viel tieferen Wahrheit über Schulden und Zahlungsverpflichtungen: Schulden sind meist nur dann nachhaltig, wenn ein gewisser Sinn für kommunale oder kollektive Verantwortung vorhanden ist. News-Commentary والواقع أن الرأي السائد بين خبراء الاقتصاد بأن الاتحاد النقدي يتطلب وجود اتحاد مالي (للموازنات) لا يشكل سوى جزء من حقيقة أكثر عمقاً بشأن الديون والالتزامات: فالدين نادراً ما يكون مستداماً إن لم يكن هناك شعور ما بالمسؤولية الجمعية. وتلك هي الآلية الكفيلة بالحد من الحوافز التي قد تدفع البعض إلى استباحة أموال الدائنين، وجعل الدين آمناً ورخيصا.
    Unterbewertete Währungen sind nur eine Maßnahme, zu der manche Länder greifen, um ihre Exporte zu steigern und die Importe zu beschränken, sodass sie Handelsbilanzüberschüsse erwirtschaften, während ihre Handelspartner (u. a. die USA) Defizite verzeichnen. Auch Exportsubventionen und Importschranken zählen zu den Maßnahmen, die das Wachstum durch Export sicherstellen sollen. News-Commentary إن تخفيض أسعار الصرف لا يشكل سوى إحدى السياسات التي تتبناها الدول من أجل تعزيز صادراتها وتقييد الواردات إليها، وبالتالي تحقيق فوائض تجارية، بينما يعاني شركاؤها (بما فيهم الولايات المتحدة) من العجز التجاري. والسياسات الرامية إلى ضمان استمرار النمو القائم على الصادرات تتضمن أيضاً دعم الصادرات وإقامة الحواجز أمام الواردات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus