"يشكون" - Traduction Arabe en Allemand

    • verdächtigen
        
    • Verdacht
        
    • zweifeln
        
    • beschweren sich
        
    • klagen über
        
    Ja, ich stelle Erkundigungen für Ehemänner an, die ihre Frauen verdächtigen. Open Subtitles أجل، اقوم بالتحقيق للأزاوج الذين يشكون في زوجاتهم
    Das heißt nicht, dass sie keinen von uns verdächtigen. Richtig. Open Subtitles جعلهم لنا نذهب بحرية لا يعني أنهم لا يشكون بأحد ما
    Die Leute hatten bereits einen Verdacht. Open Subtitles لم أقل شيئاً كان الناس يشكون فيهما بالفعل
    Nicht, dass die irgendwie Verdacht schöpfen. Open Subtitles بهذا أنت جعلتني ذكياً للغاية ، و سوف يشكون بأنّ هناك شئ ما
    Weil sie von der Wahrheit träumen, aber nicht mit ihr leben können. Sie zweifeln. Open Subtitles لانهم يمكن ان يحلموا بالحقيقة لكن لايمكنهم العيش معها لذلك يشكون
    Insassen streiten sich deswegen. Sie beschweren sich über Läuse und Flöhe. Open Subtitles هذا الشيء يخلق نزاعات بين النزلاء، وبدأ السجناء الآخرون يشكون من القمل والبراغيث
    Die verdächtigen doch nicht meine Mutter eines Verbrechens, oder? Open Subtitles من المؤكد أنهم لا يشكون بأمي لحدث غير قانوني ، أليس كذلك؟
    Es gibt keine Hinweise, aber die Leute hier verdächtigen Johan Andersson. Open Subtitles ...ليس لديهم أي تقدم حول القضية ولكن لكن السكان المحليين يشكون من يوهان إندريسون لقد كان في الخارج وهو سكيراً
    Und anstatt uns zu helfen, verdächtigen sie dich. Open Subtitles وبدلاً من تصديقك و مساعدتك، هم يشكون بك
    Warum verdächtigen sie alle dich? Open Subtitles لماذا يشكون فيك ؟
    Die anderen Chinesen verdächtigen mich. Open Subtitles الصينيون يشكون في أمري
    Sie verdächtigen mich nicht. Open Subtitles لا، هم لا يشكون فيّ، سيعتقدون
    Geh, mach die Mitternachtsvorstellung. - Wir wollen keinen Verdacht erwecken. Open Subtitles فلتذهب الأن، ولتصل إلى عرض منتصف الليل، حتى لا يشكون بشيء
    Die haben Sie in Verdacht, lassen Sie herkommen... tun, als wären sie Ihre Freunde, wiegen Sie in falscher Sicherheit... und dann bringen sie Sie ins Schwitzen. Open Subtitles وهم يشكون بك. وسيجلبونك الى هناك متظاهرين بأنهم أصدقاء. ويهبوك شعور زائف بالأمان،
    - Es hatte uns keiner in Verdacht. Open Subtitles أنهم لا يشكون فينا هناك كنا فى أمان
    Das bestätigt den Verdacht, den unser Geheimdienst schon lange hatte. Open Subtitles هذا يثبت انهم كانوا يشكون بهوية.
    Wenn sie dich mit nassen Hosen sehen, werden sie Verdacht schöpfen. Open Subtitles لوْ رأوك بـملابس مُبلّلة سوف يشكون بك
    Christen... zweifeln an der Unsterblichkeit der Seele... und wollen ihre Knochen mitnehmen. Open Subtitles ،المسيحيون .يشكون في خلود الروح .إنهم يأخذون عظامهم معهم
    Psychopathen sind Narzissten. Sie zweifeln selten daran, wer sie sind. Open Subtitles المضطربون عقلياً نرجسيون ما يعني أنهم نادراً ما يشكون بهوياتهم
    Bienen sind nicht wie Menschen, sie hinterfragen nicht, oder zweifeln. Open Subtitles النحل لا تشبة البشر. إنهم لا يرتابون أو يشكون.
    Und beschweren sich dann, dass es nicht genug Kanten gibt. Open Subtitles ثم يشكون أنها ليست منفعل بما فيه الكفاية.
    Elf Patienten haben sich hier letzte Stunde vorgestellt, alle klagen über Kopfschmerzen und Schwindelgefühl. Open Subtitles يشكون من الصداع والدوخة ثمانية منهم من فرق المسح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus