Ja, ich stelle Erkundigungen für Ehemänner an, die ihre Frauen verdächtigen. | Open Subtitles | أجل، اقوم بالتحقيق للأزاوج الذين يشكون في زوجاتهم |
Das heißt nicht, dass sie keinen von uns verdächtigen. Richtig. | Open Subtitles | جعلهم لنا نذهب بحرية لا يعني أنهم لا يشكون بأحد ما |
Die Leute hatten bereits einen Verdacht. | Open Subtitles | لم أقل شيئاً كان الناس يشكون فيهما بالفعل |
Nicht, dass die irgendwie Verdacht schöpfen. | Open Subtitles | بهذا أنت جعلتني ذكياً للغاية ، و سوف يشكون بأنّ هناك شئ ما |
Weil sie von der Wahrheit träumen, aber nicht mit ihr leben können. Sie zweifeln. | Open Subtitles | لانهم يمكن ان يحلموا بالحقيقة لكن لايمكنهم العيش معها لذلك يشكون |
Insassen streiten sich deswegen. Sie beschweren sich über Läuse und Flöhe. | Open Subtitles | هذا الشيء يخلق نزاعات بين النزلاء، وبدأ السجناء الآخرون يشكون من القمل والبراغيث |
Die verdächtigen doch nicht meine Mutter eines Verbrechens, oder? | Open Subtitles | من المؤكد أنهم لا يشكون بأمي لحدث غير قانوني ، أليس كذلك؟ |
Es gibt keine Hinweise, aber die Leute hier verdächtigen Johan Andersson. | Open Subtitles | ...ليس لديهم أي تقدم حول القضية ولكن لكن السكان المحليين يشكون من يوهان إندريسون لقد كان في الخارج وهو سكيراً |
Und anstatt uns zu helfen, verdächtigen sie dich. | Open Subtitles | وبدلاً من تصديقك و مساعدتك، هم يشكون بك |
Warum verdächtigen sie alle dich? | Open Subtitles | لماذا يشكون فيك ؟ |
Die anderen Chinesen verdächtigen mich. | Open Subtitles | الصينيون يشكون في أمري |
Sie verdächtigen mich nicht. | Open Subtitles | لا، هم لا يشكون فيّ، سيعتقدون |
Geh, mach die Mitternachtsvorstellung. - Wir wollen keinen Verdacht erwecken. | Open Subtitles | فلتذهب الأن، ولتصل إلى عرض منتصف الليل، حتى لا يشكون بشيء |
Die haben Sie in Verdacht, lassen Sie herkommen... tun, als wären sie Ihre Freunde, wiegen Sie in falscher Sicherheit... und dann bringen sie Sie ins Schwitzen. | Open Subtitles | وهم يشكون بك. وسيجلبونك الى هناك متظاهرين بأنهم أصدقاء. ويهبوك شعور زائف بالأمان، |
- Es hatte uns keiner in Verdacht. | Open Subtitles | أنهم لا يشكون فينا هناك كنا فى أمان |
Das bestätigt den Verdacht, den unser Geheimdienst schon lange hatte. | Open Subtitles | هذا يثبت انهم كانوا يشكون بهوية. |
Wenn sie dich mit nassen Hosen sehen, werden sie Verdacht schöpfen. | Open Subtitles | لوْ رأوك بـملابس مُبلّلة سوف يشكون بك |
Christen... zweifeln an der Unsterblichkeit der Seele... und wollen ihre Knochen mitnehmen. | Open Subtitles | ،المسيحيون .يشكون في خلود الروح .إنهم يأخذون عظامهم معهم |
Psychopathen sind Narzissten. Sie zweifeln selten daran, wer sie sind. | Open Subtitles | المضطربون عقلياً نرجسيون ما يعني أنهم نادراً ما يشكون بهوياتهم |
Bienen sind nicht wie Menschen, sie hinterfragen nicht, oder zweifeln. | Open Subtitles | النحل لا تشبة البشر. إنهم لا يرتابون أو يشكون. |
Und beschweren sich dann, dass es nicht genug Kanten gibt. | Open Subtitles | ثم يشكون أنها ليست منفعل بما فيه الكفاية. |
Elf Patienten haben sich hier letzte Stunde vorgestellt, alle klagen über Kopfschmerzen und Schwindelgefühl. | Open Subtitles | يشكون من الصداع والدوخة ثمانية منهم من فرق المسح |