"يشير" - Traduction Arabe en Allemand

    • erinnernd
        
    • erinnert
        
    • zeigt
        
    • deutet
        
    • weist
        
    • sagt
        
    • steht
        
    • bedeutet
        
    • nahe
        
    • nehmend
        
    • Laut
        
    • zeigen
        
    • Anzeichen
        
    • unter Hinweis
        
    • bezieht
        
    daran erinnernd, dass derartige Einrichtungen nach dem humanitären Völkerrecht geschützt sind, UN وإذ يشير إلى أن القانون الدولي يحمي مثل هذه المرافق،
    daran erinnernd, dass es Aufgabe aller Parteien ist, im Hinblick auf die vollständige Dislozierung der MONUC zu kooperieren, UN وإذ يشير إلى مسؤوليات جميع الأطراف بأن تتعاون في النشر الكامل للبعثة،
    „Der Sicherheitsrat erinnert an seine früheren Resolutionen und Erklärungen über Libanon. UN يشير مجلس الأمن إلى قراراته وبياناته السابقة بشأن لبنان.
    Das Notfallarmband an seinem linken Handgelenk zeigt, dass er zumindest auf Penicillin allergisch ist. Open Subtitles سوار طبي حول معصمه الأيسر يشير إلي أنه حساس تجاه البنسيلين عل الأقل
    Alles deutet daraufhin, dass ich es nicht tun sollte, und jeder weiß es. Open Subtitles كل شيء يشير الى انه لا ينبغي علي الزواج, والجميع يعلم هذا
    Das weist wohl darauf hin, dass es keine außerirdischen Zivilisationen mit unserem Entwicklungsstand innerhalb eines Radius von wenigen hundert Lichtjahren gibt. TED وهذا الارجح يشير الي عدم وجود أي حضارات فضائية في هذه المرحلة من التطور في محيط بضعة مئات من السنين الضوئية.
    Sie schlägt überall auf der Welt zu, was sagt, dass sie vielleicht keine Amerikanerin ist, aber ihre Ideologie spricht ganz klar für Washington. Open Subtitles لقد ضربت في كل أصقاع العالم مما قد يشير الى انها قد تكون غير أميركية لكن طريقة تفكيرها تناسب واشنطن فعلا
    daran erinnernd, dass eine dauerhafte Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts nur mit friedlichen Mitteln herbeigeführt werden kann, UN وإذ يشير إلى عدم إمكانية التوصل إلى حل دائم للنزاع الإسرائيلي - الفلسطيني إلا بالوسائل السلمية،
    daran erinnernd, dass es Aufgabe aller Parteien ist, im Hinblick auf die vollständige Dislozierung der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) zu kooperieren, UN وإذ يشير إلى مسؤولية جميع الأطراف في التعاون على النشر التام لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    erneut betonend, wie wichtig es ist, dass das internationale Beratungsorgan an den Sitzungen des Evaluierungs- und Überwachungsausschusses als Beobachter teilnimmt, und daran erinnernd, dass es jederzeit von dem Moderator konsultiert werden kann, UN وإذ يشدد مرة أخرى على أهمية اشتراك الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب، وإذ يشير إلى أنه يمكن للميسر استشارة ذلك الجهاز في أي وقت،
    „Der Sicherheitsrat erinnert an die Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen und insbesondere an die ihm obliegende Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit. UN يشير مجلس الأمن إلى مبادئ ميثاق الأمم المتحدة وخاصة مسؤولية مجلس الأمن الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    „Der Sicherheitsrat erinnert an die ihm nach der Charta der Vereinten Nationen obliegende Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit. UN يشير مجلس الأمن إلى مسؤوليته الرئيسية بموجب ميثاق الأمم المتحدة عن صون السلام والأمن الدوليين.
    „Der Sicherheitsrat erinnert daran, dass er das Politische Abkommen von Ouagadougou und die dazugehörigen Zusatzabkommen gebilligt hat. UN يشير مجلس الأمن إلى أنه أيد اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات المكملة له.
    Eine objektive Analyse zeigt allerdings, dass wir so inkonsequent sind wie alle anderen. Open Subtitles على أية حال، التحليل الموضوعي يشير بإننا غير منطقيين كأي شخص آخر.
    Das Bruchbild zeigt, dass das stumpfe Trauma von einem zylindrischen Gegenstand verursacht wurde. Open Subtitles يشير نمط الكسر أنّ الضربة الغير حادة قد حدثت بواسطة سلاح أسطواني.
    Nichts deutet daraufhin, dass Chris diese Fähigkeit hat, also muss sie sie haben. Open Subtitles لا شيء يشير الى أن كريس يملك تلك القدرة,فلا بد أنها هي
    Steve Grand weist darauf hin, dass Sie und ich, wir selbst, eher einer Welle als einem festen Gegenstand gleichen. TED يشير ستيف جراند الى أنه انت وأنا، نحن، مثل الموج أكثر من كوننا أشياء دائمة.
    Der Verlauf auf diesem Handy sagt, dass Ridges Branch angerufen hat. Open Subtitles سجل هذا الهاتف يشير على أن ريدجز قد أتصل ببرانش
    Die Kiste, mit ihrer Rigidität und Eckigkeit, steht für fantasieloses Denken und schmerzliche Frustration. Open Subtitles الصندوق و ما يشير له الجمود و الركود ترمز إلى التفكير الغير خلاق
    Rot bedeutet, dass Klorel spricht. - Bei Blau ist es Skaara. Open Subtitles يشير الأحمر إلى كوريل أنه من يتكلّم الأزرق ، سكارا
    Meine Erfolgsbilanz bei Frauen legt nahe, dass die Chancen, dass das funktioniert, nicht so großartig sind. Open Subtitles سجل الباهر مع النساء يشير إلى أن احتمالات أن ينجح هذا لن تكون رائعة جداً
    mit Besorgnis Kenntnis nehmend von der durch den Generalsekretär vorgenommenen Bewertung der Schwierigkeiten, welche die Wirksamkeit des Justizsystems in Osttimor beeinträchtigt haben, und alle beteiligten Parteien auffordernd, sich um Fortschritte auf diesem Gebiet zu bemühen, UN وإذ يشير مع القلق إلى تقييم الأمين العام للصعوبات التي كان لها أثر سلبي على فعالية الجهاز القضائي في تيمور الشرقية، وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعمل من أجل إحراز تقدم في هذه الناحية،
    Ich fand eine gebrochene Rippe, aber Laut der Umbildung, wurde sie vor sechs Monaten gebrochen. Open Subtitles وجدت ضلع متصدع ولكن يشير إلى إعاده عرضة تم كسرة من قبل ستة أشهر
    Das gleiche Piktogramm... mit Männern, die gigantische Wesen vergöttern und auf die Sterne zeigen... wurde bei jedem Einzelnen von ihnen gefunden. Open Subtitles نفس الحرف الهيروغليفي يبين رجالاً يعبدون مخلوقات عملاقة يشير إلى أن النجوم قد تم اكتشافها في كل واحدة منها
    Ihr Bauch ist ein Anzeichen für tiefsitzenden Einsamkeitsgefühle, was auf sexuellen Missbrauch schließen lässt. Open Subtitles معدتك لديها مشاعر هجر محفورة عليها و هذا يشير إلى معاملة جنسية سيئة
    unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten zur Situation in Sierra Leone, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات التي أدلى بها رئيس المجلس بشأن الحالة في سيراليون،
    Und, unglücklicherweise, bezieht sich keiner davon auf die Existenz von zuvor unentdeckter DNA. Open Subtitles وللأسف، لا أساس منهم يشير إلى وجود حمض نووي لم يُكتشف سابقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus