"يصيبهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • ihnen
        
    und ihnen die Luft schadet, und das Essen sie vergiftet, das auf verseuchtem Boden angebaut wird, TED والهواء يؤذيهم، والغذاء الذي نما من تربة ملوثة يصيبهم بالتسمم.
    Durchfall entzieht ihnen Nährstoffe und Flüssigkeit. TED إنهم يفتقرون إلى المواد المغذية ، والاسهال يصيبهم بالجفاف.
    Ich darf nur nicht anfangen zu tanzen, sonst wird ihnen schlecht. Open Subtitles و تجعلهم مؤهلون نفسيا . إلا إذا, بالطّبع, بدأت في الرّقص. يصيبهم الاشمئزاز بالطبع
    Wenn du zulässt, dass ihnen etwas geschieht, werde ich dir das nie verzeihen. Open Subtitles ان سمحت لأن يصيبهم اي مكروه لن اسامحك ابدا
    Könnten Sie es laut oder schnell genug sagen, um ihnen so viel Angst einzujagen, dass sie Sie nicht töten? Open Subtitles هل إستطعتِ قبلاً أن تفضحي أمرهم، أو تفوقينهم دهاء، لدرجة أن يصيبهم ذلك بالخوف من إنهاء ما بدأوه؟
    Ich werde sicherstellen, dass ihnen nichts zustoßen wird. Open Subtitles حفلة عشاء مسلية. سأحرص على الأ يصيبهم مكروه ما.
    Manchmal machen sich... die Mama-Rennmäuse so viel Sorgen um ihre Jungen... dass sie die Kleinen lieber umbringen, als dass ihnen etwas zustößt. Open Subtitles احيانا اليربوع الام تقلق أكثر مما يجب على أبنائها بحيث تقتلهم قبل أن ترى مكروها يصيبهم
    Lass sie reden, dann hol den Hammer raus und stopf ihnen einen Vergleich in den Rachen, bevor sie überhaupt wissen, was sie getroffen hat. Open Subtitles دعهم يتولّوا الحديث وبعدها، أنهي الأمر وإهجم عليهم بالتسوية قبل أن يعرفوا ماقد يصيبهم.
    Mir wurde versprochen, ihr würdet ihnen nicht wehtun. Open Subtitles وعدت بأن لا يصيبهم مكروه
    Aber die größte Gefahr für das Überleben von Obamacare besteht darin, dass Personen ohne Arbeitgeberversicherung dazu neigen könnten, sich nicht selbst zu versichern, sondern eine Strafe von nur 1% ihres Einkommens zu zahlen (die sich nach 2015 dauerhaft auf 2,5% erhöht). Sie könnten es bevorzugen, mit der Versicherung zu warten, bis sie krank sind und ihnen hohe medizinische Kosten drohen. News-Commentary ولكن الخطر الأكبر الذي يهدد بقاء قانون أوباما هو أن العديد من الأفراد الذين لا يحصلون على تأمين من أرباب العمل سوف يختارون عدم التأمين على أنفسهم ودفع الغرامة التي لا تتجاوز 1% من الدخل (والتي سترتفع بشكل دائم بعد عام 2015 إلى 2.5%). والبديل المفضل لهؤلاء الأفراد هو أن ينتظروا من دون أن يشتروا التأمين إلى أن يصيبهم المرض ويجدون أنفسهم في مواجهة فاتورة طبية كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus