"يصيح" - Traduction Arabe en Allemand

    • schreit
        
    • schrie
        
    • schreien
        
    • ruft
        
    • Schrei
        
    • geschrien
        
    • krähen
        
    • Geschrei
        
    • anschreit
        
    "Ich kann dich darstellen", schreit der Schauspieler. Open Subtitles الزر الأحمر إعتمد علي يا سيدي .يصيح الممثل
    Und ihm Tabascosoße in seinen zerrissenen, blutigen Arsch gießen... während er sterbend nach Mommy und Daddy schreit. Open Subtitles و أن أصب صلصة الطاباسكو في مؤخرته الممزقة الدامية بينما يموت وهو يصيح مستنجداً بأبيه و امه
    Dein Freund schrie wie ein abgestochenes Schwein. Open Subtitles قلت إن صديقك مات و هو يصيح كخنزير ايرلندى
    Seid ihr nicht spät dran? Und schreien tut er auch noch. Open Subtitles ـ لقد قلت، ألن تكونى متأخره ـ إنه يصيح أيضاً
    Er ruft: "Aber meine Zeit kann noch nicht gekommen sein!" Open Subtitles و يصيح قائلا : لايمكن أن تكون قد حانت ساعتي
    Dann suchte er sich einen Busch in der Größe eines Klaviers aus, stieß einen Schrei aus und griff den Busch an. Open Subtitles أخيراً ، أخذ أباك أحد فروع الأشجار و أخذ يصيح بقوة و ضربها بها
    Hat seltsames Zeug geschrien. Sagte, er würde verfolgt. Von wem? Open Subtitles كان يصيح بجنون، يقول أن هناك أشياء تُطاردُه أيّة أشياء ؟
    Axe macht mein Leben einfacher, in dem er schreit, wenn er etwas sieht. Open Subtitles أكس يجعل حياتي أسهل بأنه يصيح اذا رأي شئ ما
    Er strahlt eine Menge Hitze aus, wenn er schreit. Open Subtitles يعطي الكثير من الحرارة حين يصيح
    Und wenn man zu langweilig ist, dann schreit irgendjemand Kalilah und man hat seinen Versuch verloren. Open Subtitles وإذا أنت مملّ جدا، يصيح شخص ما "كليله" وأنت تفقد دورك.
    Ja, er ist irgendjemand, er schreit andere an. Open Subtitles نعم ، إنه أحدهم فهو يصيح بالناس
    Er schrie immer nach einem Fotoalbum, obwohl er nie eins hatte. Open Subtitles اخذ يصيح بسبب البوم صور لم يكن موجودا ابدا
    Du warst da als Bedienung gebucht, dir fiel ein Tablett runter, dein Vorgesetzter schrie dich an, ich hab' dich verteidigt... Open Subtitles أنتِ لقد عينتي كـنادلة في المناسبة أسقطي صينية, مديركِ يصيح عليكِ أنا أدافع عنكٍ
    Natürlich schrie er mich manchmal an. Aber ich schrie einfach zurück. Open Subtitles كان يصيح فيّ أحيانًا، هذا أكيد ولكن كنت أصيح فيه ردًا عليه
    Sag Keung, er soll schreien, dass es sein Koks ist. Open Subtitles أخبر كيونج أن يصيح بصوت عالي أن الكوكائين له
    Ich fand dich einfach zum schreien. Bitte friss mich gleich, und schnell. Open Subtitles ظننت أنك أنت من كان يصيح كلني الآن فقط ورجاء إجعلها بسرعة
    Alle springen rum, schreien, zeigen aufs Meer, werfen Köder rein und man fängt trotzdem nichts. Open Subtitles والطاقم يصيح ويقفز من حولك، يلقون الطعم للأسماك، ولا تصيد شيئاً
    Zur Hölle fahren soll der, der zuerst ruft: "Halt!" Open Subtitles واللعنة على اول من يصيح منا متوسلا
    - Keiner ruft "Schiebung", stimmt's? Open Subtitles لا أحد يصيح "هذا دجال كبير" ، صحيح ؟
    Und Schrei mich nicht so an! Na los, na los, beeilt euch! Open Subtitles انني اتلقى في السيارة، لا يصيح في وجهي!
    Sie könnten geschrien werden und dennoch ignoriert. Open Subtitles من الممكن أن يصيح و لكن سوف يتجاهل
    Ich weiß nicht genau, aber ich glaube, ich habe einen Hahn krähen hören. Open Subtitles لا اعرف ولكني أظن قد سمعت الديك وهو يصيح
    Und an jeder Straßenecke das Geschrei der Zeitungsverkäufer. Open Subtitles و في زاوية كل شارع ,يصيح : بائعوا الصحف !
    Ja, stell Dir vor wie das wird, wenn Dich ein Marine Drill Instruktor dabei anschreit. Open Subtitles أجل، فلتتخيل كيف سيكون الوضع مع وجود قائد بحري يصيح بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus