"يضاعف" - Traduction Arabe en Allemand

    • verdoppelt
        
    • verdoppeln
        
    • verdreifacht
        
    • Hochmut
        
    • verdreifachen
        
    • multipliziert
        
    Er schindet sie in den Ton, den sie formen, verdoppelt ihre Arbeit. Open Subtitles كلا فسوف يسحقهم فى الوحل ليتعفنون و يضاعف أعمالهم
    Warum entwickeln sie dann eine Impfung, die die Lebenserwartung verdoppelt? Open Subtitles لقد زودونا بعقار يضاعف عمر البشرية ؟ الأمر غير منطقى بالمرة
    Niemand wird berufen, ohne 50 Stunden in der Woche zuarbeiten, noch graduiert jemand frühzeitig, ohne die Kursmenge zu verdoppeln. Open Subtitles لايمكن للمرء أن يترقى لو لم يعمل 50 ساعة أسبوعياً ولا أن يتخرج مبكراً لو لم يضاعف الجهد الدراسي
    Ja, er hatte einmal Glück bei Footballwetten, und jetzt möchte er die Einsätze verdoppeln. Open Subtitles نعم,لقد كان محظوظا في طاولة كرة القدم مرة و الان يريد ان يضاعف حظوظه
    Aber sobald du investierst, steigt ein von der Regierung gesponserter Fond ein und verdreifacht dein Geld in zwei Wochen. Open Subtitles لكن كلما استثمرت، رأس مال معتمد من الحكومة يتدخل و يضاعف ما معك من نقود ثلاث مرات في اسبوعين.
    Hochmut, mein Junge, kommt vor dem Fall. Open Subtitles الفخر مرتين يضاعف السقوط
    Ein Nahostkrieg würde den Wert seines ÖIs verdreifachen. Open Subtitles المال ، الحرب على الشرق الاوسط سوف يضاعف قيمة النفط لشركته
    Diese Querstriche dazwischen bedeuten, dass die Nummer rechts mit 1.000 multipliziert werden sollte. Open Subtitles تلك الرموز في الوسط تدل على أن الرقم في اليمين يجب أن يضاعف بحلول 1000.
    Er verdoppelt sozusagen den Einsatz, was Nachrichten angeht. Open Subtitles لذا، أظن بأنه يضاعف الخدمات الإخبارية هذه
    Der Deputy Secretary verdoppelt sicher die Schutzmaßnahmen, um seinen und deinen Arsch zu retten. Open Subtitles نائب الأمين أنه سوف يضاعف الحماية على هذا لحماية نفسه كما هو الحال معك
    Es produzierte sechs Kreischer, eine gefräßige, hermaphroditische Lebensform, deren Anzahl sich durch ausreichendes Fressen ständig verdoppelt. Open Subtitles إلى المرحلة الثانية من دورة حياتها، المنتج الستة شريكير . شكل حياة خنثوي شره الذي يمكن أن يضاعف في العدد كل بضع دقائق بأكل الغذاء الكافي.
    Aber dass wichtige Regierungen, insbesondere in den Schwellenländern, bei diesem Prozess nicht dabei sind, lässt befürchten, dass die allzu kurze Ära der weltweiten Verlässlichkeit bald zu Ende ist. Es ist Zeit, dass die internationale Gemeinschaft ihre Bemühungen verdoppelt, in Worten und Taten ihre Zielstrebigkeit wiedererlangt und ihre Verpflichtung gegenüber den Menschenrechten und einer gerechteren Welt erneuert. News-Commentary بيد أن غياب حكومات رئيسية عن هذه العملية، وخاصة القوى الناشئة، يهدد بإنهاء عصر المساءلة الذي عاشه العالم لبرهة وجيزة للغاية. وقد حان الوقت لكي يضاعف المجتمع الدولي عزيمته ويسترد حس الغرض ويعيد التأكيد، بالقول والفعل، على التزامه بحقوق الإنسان والتأسيس لعالم أكثر عدلا.
    Will irgendwer seine Wette verdoppeln? Open Subtitles ايوجد احد هنا يريد ان يضاعف راهنه ؟
    Allerdings würde eine formale Beendigung der Beitrittsverhandlungen der Türkei wohl den letzten Anreiz nehmen, Demokratie und ein gutes Verhältnis zur EU anzustreben. Um dies zu verhindern, sollte die EU ihre Bemühungen verdoppeln, nicht nur ihre Kritik am demokratischen Rückfall der Türkei zu stärken, sondern auch die Glaubwürdigkeit des Beitrittsprozesses. News-Commentary ولكن من غير المرجح أن يفضي التعليق الرسمي لمفاوضات الانضمام إلى أي شيء غير إزالة الحافز الأخير لدى تركيا لمتابعة عملية التحول الديمقراطي والمواءمة مع الاتحاد الأوروبي. وبدلاً من ذلك، ينبغي للاتحاد الأوروبي أن يضاعف جهوده، فيعزز من انتقاداته لتراجع تركيا عن الديمقراطية ويحسن مصداقية عملية الانضمام.
    Du rufst Phil von der Sicherheitsfirma an und lässt ihn die Anzahl der Wachen verdoppeln. Open Subtitles أنت اتصل ب(فيل) في الأمن واجعله يضاعف عدد الحرس الموجودين،
    Pope will, dass wir den Rücktransport verdoppeln... 60 Kilo. Open Subtitles يريد (بوب) أن يضاعف كمية المخدرات الى 60 كيلو
    - Was? Fermentierte Krabben. Das verdreifacht den Gewinn von jedem Freudenhaus. Open Subtitles سلطعون مخمر، دلو واحد من هذا يضاعف أرباح ماخور 3 مرات في الأسبوع
    Er verdreifacht die Security, er ist von Sinnen und misstraut dir. Open Subtitles إنه يضاعف الحماية ثلاث مرات، لقد فقد عقله. -وهو قادم من أجلك .
    Hochmut, mein Junge, kommt vor dem Fall. Open Subtitles الفخر مرتين يضاعف السقوط
    Der Typ ist der Beste in New York, er wollte unser Portfolio verdreifachen. Open Subtitles الرجل هو الأفضل في "نيويورك" وقد توعد أن يضاعف حقيبتنا
    Gut, aber multipliziert das gedanklich mit zehn. Open Subtitles جيد, ولكن يضاعف عقليا بنسبة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus