Weltweit opfern Pflegende ihr eigenes körperliches, finanzielles und psychosoziales Wohlbefinden, um ihre Liebsten zu pflegen. | TED | فى كل أنحاء العالم يضحي مقدمو الرعاية بدنيا، ماديا و نفسيا مقابل أن يقدموا الرعاية لمن يحبون |
Ihr seht einen Burschen, der bereit ist, sich selbst für das Team zu opfern! | Open Subtitles | سوف ترى رجلاً.. سوف يضحي بنفسه.. من أجل هذا الفريق.. |
Er würde sich eher opfern, als in einem unwilligen Wirt zu bleiben. | Open Subtitles | هو يضحي بنفسه في النهاية بدلا من البقاء مع مضيف غير راغب |
Ein Anführer muss Opfer bringen, um sein Team führen zu können! | Open Subtitles | لأن هذا هو معنى القائد التضحية لأنه يضحي ليعطي القدوة |
Sie wollen also glauben, dass er sich selbst opfert, denn wenn es eine Person machen kann, dann ist die Welt vielleicht nicht mehr der egoistische Ort, den Sie kennen. | Open Subtitles | تود الظن أنه يضحي بنفسه لأنه إن أمكن لشخص القيام بذلك ربما يكون العالم ليس بارداً أنانياً كما تعلم |
Wenn die Eltern für die Zukunft ihrer Kinder alles geopfert haben, welches Kind würde dann seine Eltern enttäuschen wollen? | Open Subtitles | لا يقل الضغط عليهم عندما يضحي الآباء لأجل مستقبل أبنائهم أي فتى يود تخييب آمالهم؟ |
Warum ist ein Gelehrter bereit, sich für einen gemeinen Dieb zu opfern? | Open Subtitles | لماذا شخص متعلم ومثلك يضحي بحياته من أجل مجرد لص؟ |
Und so unglaublich dieses Gefühl der Macht auch ist, diese Stärke, übermenschliche Dinge zu tun, würde jeder das opfern für die Chance auf menschliches Glück. | Open Subtitles | كم هو مذهل الشعور بتلك السلطه والقوة لفعل أشياء، يحلم بفعلها الرجــال أي شخص قد يضحي بذلك |
Würden sie sich für einen Geringeren so mutig und bereitwillig opfern? | Open Subtitles | قد يضحي بنفسه برغبة وشجاعة لا لشيء أقل وبإخلاص من أجل الآخرين |
Welche Kombination von Worten würde einen Mensch dazu bringen, sein Leben für seine Überzeugungen zu opfern? | Open Subtitles | ما هي الكلمات التي تجعل رجلا يضحي بحياته ثمناً لمعتقداته؟ |
Wenn eine Person bereit ist Leben zu opfern, für ihre eigenen unbedeutsamen Interessen... das ist eine jener Dinge. | Open Subtitles | عندما يريد الشخص ان يضحي بحياة احدهم من اجل اهتماماتهم الخاصه هذا هو احد هذه الاشياء |
Es ist kein gewöhnlicher Mann, der sich zum Wohl der Menschheit opfern will. | Open Subtitles | وليس رجل عادي الذين سوف يضحي بنفسه من أجل الإنسانية. |
Im Moment können aber die wenigsten Unternehmen in diesen Ketten stichhaltig versichern, dass niemand seine Zukunft verpfändet hat, niemand seine Rechte opfern musste, um uns unsere beliebtesten Markenprodukte zu bringen. | TED | لكن الآن معظم الشركات المشاركة في سلاسل التوريد هذه لا يملكوا أي طريقة للتأكيد لنا أن لا أحد مجبر لرهن مستقبله أن لا أحد مجبر أن يضحي بحقوقه ليزودنا بعلاماتنا التجارية المفضلة |
Ein Gen, das ein Tier sich selbstlos opfern lässt, um das Überleben und die zukünftige Fortpflanzung seiner Geschwister oder Cousinen zu unterstützen, kann weiter verbreitet werden als eines, das allein um die Selbsterhaltung besorgt ist. | TED | إذن، فالمورثة التي تجعل الكائن الحي يضحي بنفسه بإيثار من أجل البقاء وتكاثر ذريته وأقاربه مستقبلا، قد تصبح أكثر انتشارا من تلك التي لا تهتم سوى ببقائها الذاتي. |
Tut mir leid. Wir mussten alle so viel opfern. | Open Subtitles | أنا آسف ، جميعنا يجب أن يضحي بالكثير |
Es sollte sich niemand opfern müssen. | Open Subtitles | لا اريد لاي شخص ان يضحي بنفسه من اجلي |
Das Einzige was ich mit Sicherheit weiß ist, dass Drew nicht seine gesamte Karriere für eine stählerne Umarmung deiner kalten Robotergreifer opfern wird. | Open Subtitles | وأنا أريدك أن تعد الشرائح لاختبار جهاز المناعة الشيء الوحيد الذي متأكد منه هو أن (درو) لن يضحي بكامل مهنته الطبية |
Niemand sollte je wieder solch ein Opfer bringen wie Sie heute. | Open Subtitles | لم يكن يجب أن يضحي أحد بنفسه كما ضحيت أنت بنفسك |
Schatz, manchmal muss man einfach Opfer bringen. | Open Subtitles | عزيزتي، أحياناً... يجب على المرء أن يضحي |
Benjamin opfert seine eigenen Annehmlichkeiten um anderen zu helfen. | Open Subtitles | بنجامين يضحي براحته الشخصية ليساعد الآخرين |
Der Einzige, der wirklich regieren kann, ist der, der sein eigenes Glück opfert für die Unterwerfung seines Volkes. | Open Subtitles | الرجل الوحيد الذي بوسعه الحكمـ حقاً هو من يضحي بسعادته لإخضاع شعبه |
Ein paar müssen geopfert werden für das schicksal der vielen. | Open Subtitles | يجب أن يضحي القليل في سبيل الكثير. |
Einer von uns wird dem Gevatter geopfert. | Open Subtitles | أحدنا سوف يضحي بنفسة من آجل هذا المكان |