Und wenn ich misshandeln sage, meine ich nicht nur Männer, die Frauen schlagen. | TED | وعندما أقول مسيئون، لا أعني فقط الرجال الذين يضربون النساء. |
Baseballspieler sind z.B. für ihren Aberglauben bekannt, wenn sie schlagen, aber nicht so sehr, wenn sie im Feld spielen. | TED | على سبيل المثال، يعرف لاعبو البيسبول بايمانهم بالخرافات عندما يضربون الكرة ولكن ليس كثيرا عندما يعدون في الميدان |
So beginnen Ehemänner, ihre Frauen zu schlagen, Mütter und Väter schlagen ihre Kinder, und danach fühlen sie sich schrecklich. | TED | لذا نرى .. أن الازواج مازالوا يضربون زوجاتهم والامهات والاباء يضربون أبنائهم وبعد ذلك التصرف جميعهم يشعرون بشعور سيء |
Das sehe ich. Sie schlagen einander die Köpfe ein. | Open Subtitles | أرى ذلك , انهم يضربون بعضهم البعض على الرأس |
Die Diebe wollten den Sturm als Schutz nutzen, und zuschlagen, wenn die Sicherheit an einem gefährlich erschöpften Level ist. | Open Subtitles | اللصوص قصدوا أن يستخدموا العاصفة كغطاء و يضربون ندما يكون الأمن مستنزف في مستويات خطيرة. |
Und wir wissen doch alle, daB Freunde sich nicht verprügeln - es sei denn, sie müssen. | Open Subtitles | وكما نعلم الأصدقاء لا يضربون بعضهم البعض إلا أذا أضطروا لفعل ذلك. |
-Das sagen alle, die Kinder schlagen. | Open Subtitles | صحيح، هذا مايقوله الرجال الذي يضربون الأطفال دائماً |
Du brauchst nur einen Haufen zahnloser Typen, die sich schlagen. | Open Subtitles | كل ما تحتاجه هو أشخاص بلا أسنان يضربون بعضهم بالعصىّ |
Aber Swamis schlagen doch keine Leute zusammen! | Open Subtitles | السوامي السواميون لا يضربون ، إنهم مسالمون |
Das ist nur eine Horde erwachsener Männer, die einander den Hintern tätscheln und Bälle mit Stöcken schlagen. | Open Subtitles | من فضلك، إنهم مجموعة من الرجال يصفعون أرداف بعضهم البعض و يضربون الكرات بالعصي |
Diese Typen tanzen nur herum und schlagen sich bloß gegenseitig. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص يتراقصون و بالكاد يضربون بعضهما |
Ich kann keine Ärzte beschäftigen, die sich gegenseitig schlagen. | Open Subtitles | لا يمكنني إيواء أطباء يضربون بعضهم البعض |
Du hast eine Tonne mit einer Katze drauf. Die Kinder schlagen mit Keulen, bis die Tonne kaputt ist. | Open Subtitles | يكون لديك البرميل وبداخه القط الأطفال يضربون البرميل بالعصي حتى ينكسر |
Oder Väter, die ihre Söhne schlagen, um ihr eigenes Leid zu lindern? | Open Subtitles | أو الآباء الذين يضربون أبناءهم ليخففوا بذلك من معاناتهم الشخصية؟ |
Männer die Frauen schlagen, und denen ihre Sünden vergeben werden. | Open Subtitles | الرجال يضربون النساء، ومغفرتهم من خطاياهم. |
Chief Heisel, Ihrer Erfahrung nach, schlagen Priester öfter ältere Damen? | Open Subtitles | الرئيس هايسل، من خبرتك، هل الكهنة يضربون السيدات المسنات؟ |
Daher war ich sehr neugierig, ob diese farbigen Punkte in der Mitte des Sattels irgend eine Art von Information beinhalten bezüglich ihrer Fähigkeit zu schlagen, oder ihrer Schlagkraft und etwas über die Zeitspanne des Häutungszykluses. | TED | و لذلك أنا أشعر بالفضول لمعرفة إذا كانت تلك النقاط الملونة في منتصف السرج توحي بنوع من المعلومات عن قدرتهم على الضرب أو القوة التي يضربون بها, و شيء عن الفترة الزمنية في دورة التقشُّر. |
Sie schlagen sich gegenseitig, nicht ihn. | Open Subtitles | إنهم يضربون بعضهم البعض، ليس هو |
- Die reichen Amerikaner schlagen zurück. | Open Subtitles | -ها نحن ذا، الأمريكان الاغنياء يضربون مجددا |
Als Minderheit gebe ich zu, dass ich nervös werde, wenn ich an eine Situation denke, in der viele Weiße voll zuschlagen. | Open Subtitles | كأقلية سأعترف اني قلق قليلا من الموقف حيث هناك مجموعة كبيرة من البيض يضربون بقوة |
Es ist jetzt offenkundig, dass weit überlegene Mannstärke keinen Vorteil bei der Bekämpfung des Terrorismus bietet, denn die Initiative geht von den Terroristen aus. Sie planen, wann und wo sie zuschlagen. | News-Commentary | لقد بات من الواضح الآن أن الأعداد الهائلة من القوات لا تشكل ميزة في عمليات مكافحة الإرهاب، وذلك لأن الإرهابيين هم من يمتلكون زمام المبادرة. فهم يخططون أين ومتى يضربون ضربتهم. |
Bieten Kreide an und verkaufen Glückslose, und verprügeln jeden, der nicht kaufen will. | Open Subtitles | يدونون الرهانات بالطباشير و يسرقون بطاقات اليانصيب و يضربون من أرادوا |