Jeden Abend kocht er ein neues Gericht aus einer anderen Region Spaniens. | Open Subtitles | كل ليله يطبخ لنا طبق من منطقة مختلفة من أسبانيا ؟ |
Der kocht das reinste Meth, dass ich oder sonst wer je gesehen hat. | Open Subtitles | يطبخ أنقى انواع الميث والذي لم أرهُ او يراه الآخرين من قبل. |
Da kocht jemand. Ich habe das Tor geöffnet, weil ich jemanden hörte. | Open Subtitles | شخص يطبخ ليلة امس فتحت البوابة لانني سمعت صوتا داخل السياج |
Der kann so kochen und spricht nicht mal Französisch? | Open Subtitles | بون مزاح؟ يطبخ هكذا ولا يتحدث الفرنسية حتى؟ |
Ich weiß nicht, ich werde wohl jemanden finden müssen, der kochen kann. | Open Subtitles | لا اعلم، أفترض إنه يجب ان اجد احد ما يستطيع ان يطبخ لي |
So ein guter Koch spricht kein Französisch? | Open Subtitles | بون مزاح؟ يطبخ هكذا ولا يتحدث الفرنسية حتى؟ |
Dann wird er mit Schinken gekocht. | Open Subtitles | و يتم تقطيعه لقطع صغيّرة و يطبخ مع لحم الخنزير في مرق الدجاج. |
- Ja, er kochte mit so einem schicken Trüffelöl in ihrer Wohnung. | Open Subtitles | نعم، كان يطبخ مع بعض الولع بزيت الكمأة في شقتها |
Kein anderes Tier kocht sein Essen. Nur Menschen machen das. | TED | لا يطبخ أي حيوان آخر طعامه. الإنسان فقط يفعل ذلك. |
Unter den derzeitigen Umständen ist es äußerst wichtig, dass jedes einzelne amerikanische Kind die Schule verlässt, mit dem Wissen, wie man 10 Gerichte kocht, die ihr Leben retten werden. | TED | في ظل هذه الظروف، من المهم عميقاً أن أي طفل أمريكي يغادر المدرسة بعد معرفة كيف يطبخ 10 وصفات ستقوم بإنقاذ حياتهم. |
Da kocht sogar etwas. | Open Subtitles | أعني كل الطعام هنا طازج وهناك شيء يطبخ على النار |
Ich wette, Sie haben irgendwo jemanden, der wunderbar für Sie kocht. | Open Subtitles | . أنا متأكدة أن هناك أحدهم في مكان ما يطبخ لك بشكل جيد |
Erleide ich einen Schlaganfall oder kocht jemand ein Omelette? | Open Subtitles | هل سيغشى علي في غيبوبة أم أن شخص ما يطبخ بيضا؟ |
Ich kenn Typen, die denken es wäre mädchenhaft, wenn ein Kerl kocht, aber wir Ladys,... | Open Subtitles | أعلم أن الشباب يعتقدون انه أنوثي للرجل أن يطبخ لكن نحن الفتيات؟ |
Sängerinnen plaudern mit seiner Lordschaft und Diener kochen. | Open Subtitles | والمغنية التي تتحدث مع سيادته والخادم الذي يطبخ العشاء. |
Denkst du, wir essen weiterhin den Mist, den der Dummkopf macht, wenn wir jemanden haben können, der so kochen kann? | Open Subtitles | أتعتقدين أننا سنأكل القمامة الذي يعدها هولاء الحمقى بينما لدينا شخص يطبخ هكذا؟ |
Einen Kranken bitten, zu kochen! | Open Subtitles | هل تطلب من شخص مريض أن يطبخ لك؟ |
Dort kochen oder streiten Leute. | Open Subtitles | البعض يطبخ, والبعض الآخر يتشاجر. |
Jeder kann kochen aber wird er nachher auch sauber machen? | Open Subtitles | أي أحد يمكن أن يطبخ لكن هل سينظف أيضا؟ |
Der Koch ist noch nicht da, ich kann sonst nichts. | Open Subtitles | الطباخ لم يصل هنا لحد الآن هو الوحيد الذي يعرف كيف يطبخ |
Finden Sie heraus, womit in dem Hotel gekocht wird und ob sie kürzlich Reparaturen hatten. | Open Subtitles | اعرف ما يطبخ به المنتجع و إن كانوا قد أجروا أية طلاءات أو إصلاحات بالسباكة مؤخراً |
Als er klein war, kümmerte sich eine Haushälterin um ihn, aber als er aufs Gymnasium kam, kochte er allein, schloss die Tür allein ab und ging allein zu Bett. | Open Subtitles | عندما كان صغيراً, كانت تعتني به مدبرة منزل ولكن عندما بدأ المرحلة المتوسطة ،أصبح يطبخ لنفسه .ويغلق المنزل, ويذهب إلى سريره لوحده |
Solange du putzt und kochst. | Open Subtitles | سوف تتزوج من رجلاً طالما أنه يطبخ وينظف |