"يطبخ" - Traduction Arabe en Allemand

    • kocht
        
    • kochen
        
    • Koch
        
    • gekocht
        
    • kochte
        
    • kochst
        
    Jeden Abend kocht er ein neues Gericht aus einer anderen Region Spaniens. Open Subtitles كل ليله يطبخ لنا طبق من منطقة مختلفة من أسبانيا ؟
    Der kocht das reinste Meth, dass ich oder sonst wer je gesehen hat. Open Subtitles يطبخ أنقى انواع الميث والذي لم أرهُ او يراه الآخرين من قبل.
    Da kocht jemand. Ich habe das Tor geöffnet, weil ich jemanden hörte. Open Subtitles شخص يطبخ ليلة امس فتحت البوابة لانني سمعت صوتا داخل السياج
    Der kann so kochen und spricht nicht mal Französisch? Open Subtitles بون مزاح؟ يطبخ هكذا ولا يتحدث الفرنسية حتى؟
    Ich weiß nicht, ich werde wohl jemanden finden müssen, der kochen kann. Open Subtitles لا اعلم، أفترض إنه يجب ان اجد احد ما يستطيع ان يطبخ لي
    So ein guter Koch spricht kein Französisch? Open Subtitles بون مزاح؟ يطبخ هكذا ولا يتحدث الفرنسية حتى؟
    Dann wird er mit Schinken gekocht. Open Subtitles و يتم تقطيعه لقطع صغيّرة و يطبخ مع لحم الخنزير في مرق الدجاج.
    - Ja, er kochte mit so einem schicken Trüffelöl in ihrer Wohnung. Open Subtitles نعم، كان يطبخ مع بعض الولع بزيت الكمأة في شقتها
    Kein anderes Tier kocht sein Essen. Nur Menschen machen das. TED لا يطبخ أي حيوان آخر طعامه. الإنسان فقط يفعل ذلك.
    Unter den derzeitigen Umständen ist es äußerst wichtig, dass jedes einzelne amerikanische Kind die Schule verlässt, mit dem Wissen, wie man 10 Gerichte kocht, die ihr Leben retten werden. TED في ظل هذه الظروف، من المهم عميقاً أن أي طفل أمريكي يغادر المدرسة بعد معرفة كيف يطبخ 10 وصفات ستقوم بإنقاذ حياتهم.
    Da kocht sogar etwas. Open Subtitles أعني كل الطعام هنا طازج وهناك شيء يطبخ على النار
    Ich wette, Sie haben irgendwo jemanden, der wunderbar für Sie kocht. Open Subtitles . أنا متأكدة أن هناك أحدهم في مكان ما يطبخ لك بشكل جيد
    Erleide ich einen Schlaganfall oder kocht jemand ein Omelette? Open Subtitles هل سيغشى علي في غيبوبة أم أن شخص ما يطبخ بيضا؟
    Ich kenn Typen, die denken es wäre mädchenhaft, wenn ein Kerl kocht, aber wir Ladys,... Open Subtitles أعلم أن الشباب يعتقدون انه أنوثي للرجل أن يطبخ لكن نحن الفتيات؟
    Sängerinnen plaudern mit seiner Lordschaft und Diener kochen. Open Subtitles والمغنية التي تتحدث مع سيادته والخادم الذي يطبخ العشاء.
    Denkst du, wir essen weiterhin den Mist, den der Dummkopf macht, wenn wir jemanden haben können, der so kochen kann? Open Subtitles أتعتقدين أننا سنأكل القمامة الذي يعدها هولاء الحمقى بينما لدينا شخص يطبخ هكذا؟
    Einen Kranken bitten, zu kochen! Open Subtitles هل تطلب من شخص مريض أن يطبخ لك؟
    Dort kochen oder streiten Leute. Open Subtitles البعض يطبخ, والبعض الآخر يتشاجر.
    Jeder kann kochen aber wird er nachher auch sauber machen? Open Subtitles أي أحد يمكن أن يطبخ لكن هل سينظف أيضا؟
    Der Koch ist noch nicht da, ich kann sonst nichts. Open Subtitles الطباخ لم يصل هنا لحد الآن هو الوحيد الذي يعرف كيف يطبخ
    Finden Sie heraus, womit in dem Hotel gekocht wird und ob sie kürzlich Reparaturen hatten. Open Subtitles اعرف ما يطبخ به المنتجع و إن كانوا قد أجروا أية طلاءات أو إصلاحات بالسباكة مؤخراً
    Als er klein war, kümmerte sich eine Haushälterin um ihn, aber als er aufs Gymnasium kam, kochte er allein, schloss die Tür allein ab und ging allein zu Bett. Open Subtitles عندما كان صغيراً, كانت تعتني به مدبرة منزل ولكن عندما بدأ المرحلة المتوسطة ،أصبح يطبخ لنفسه .ويغلق المنزل, ويذهب إلى سريره لوحده
    Solange du putzt und kochst. Open Subtitles سوف تتزوج من رجلاً طالما أنه يطبخ وينظف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus