"يطلبوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • bitten
        
    • gefragt
        
    • verlangen
        
    • sie
        
    - Das können sie dich nicht bitten. Open Subtitles كل ما عملت لأجله لا يمكن أن يطلبوا منك أن تفعل ذلك
    Er war nicht wegen des Taschengelds besorgt, aber beim nächsten Mal würden sie dich bitten, eine Waffe zu tragen. Open Subtitles هو ما كان قلق بشأن حقائب المال، لكن الخطوة القادمة عندما يطلبوا منك أن تحمل مسدس
    sie hatten sogar die eher bevormundende Ansicht, dass die Leute mit Malariarisiko gar nicht erst gefragt werden sollten. TED فأدوا دور الأولياء ولم يطلبوا من المعرّضين للملاريا المساهمة
    Haben sie dich je nicht gefragt? Open Subtitles هل فى يوم ما ذهبنا لحفلة ولم يطلبوا شيئاً ؟
    Leute von überallher verlangen meine Kürbisblüten. Open Subtitles الناس يأتون من جميع الأرجاء لكي يطلبوا سكواتشي
    sie sollen Zugang zu unparteiischen medizinischen oder sonstigen Sachverständigen haben beziehungsweise befugt sein, diese mit der Durchführung von Untersuchungen zu beauftragen. UN ويتاح لهؤلاء المحققين أو يمكنون من أن يطلبوا إجراء تحقيقات من قبل خبراء طبيين نزهاء أو غيرهم من الخبراء.
    Ich denke, wenn sie darum bitten, muss es nötig sein. Open Subtitles أعتقد بأنهم لن يطلبوا هذا مالم يكن الأمر ضرورياً.
    sie sollten uns nicht um Unmögliches bitten. Open Subtitles لا يتعين ان يطلبوا منا عمل اموراً مستحيلة
    So läuft das, wenn die was von dir wollen, sie dich aber nicht direkt darum bitten können. Open Subtitles هكذا تسير الأمور عندما يريدون القيام بأمرٍ ما لكنهم لا يمكنهم أن يطلبوا منك القيام بالأمر
    Er sagte, die Polizei käme wahrscheinlich bei mir vorbei und würde mich bitten, das zu bestätigen, was er ihr erzählen würde. Open Subtitles وقال أنه ربما يأتي رجال الشرطة لرؤيتي كي يطلبوا مني التأكيد مما سيقوله لهم
    Aber dürfen uns deswegen Leute an der Kasse um Spenden bitten? Open Subtitles ولكن هل هذا يعني أنه من جيد للصرافين أن يطلبوا منا المال بينما نحن في طابور الأنتظار؟
    sie wollen nicht um etwas bitten. TED أنهم لا يريدون أن يطلبوا مساعدات.
    Der Vaginatag ist eine Wohltätigkeitsveranstaltung, gegründet von einer Gruppe Prominenter die, aus welchem Grund auch immer, niemals gefragt wurden ob sie sich an den Vagina Monologen teilnehmen wollen. Open Subtitles يوم المهبل حدث خيري تم تأسيسه من قبل مجموعة من المشاهير الذين لم يطلبوا منهم لأياً كان من الأسباب
    Ihre Vorfahren haben auch nicht gefragt. Open Subtitles أجدادك لم يطلبوا شيئا قبل أن يأخذوه
    sie haben Sue-Shaun nicht gefragt, ob sie sich verlieben will, oder? Open Subtitles ..لم يطلبوا من (سو_شون) حتى إذا أردات أن تقع فى الحب , حسناً؟
    sie haben nicht danach gefragt. Open Subtitles إنّهم لم يطلبوا ذلك
    - Mich hat keiner gefragt. Open Subtitles لم يطلبوا رأيي
    sie haben nicht gefragt. Open Subtitles لم يطلبوا ذلك
    Aber sie verlangen fünf, damit sie am Ende drei bekommen. Open Subtitles لا ، هم يطلبوا خمسة ملايين حتى يحصلوا ما بين اثنين و ثلاثة ملايين
    - Die werden keinen Ausweis verlangen. - sie könnten. Open Subtitles ـ انظر، لن يطلبوا منا الدفع ـ ربما يفعلون
    Ein paar nötige Opfer und die Leute werden nicht nur Kontrolle wollen, sie werden sie verlangen. Open Subtitles بعضالتضحياتالقليلةالضرورية, و الناس لن يطلبوا التحكم بهم و لكنهم سيطلبوه
    Man muss sich wundern: Wenn Männer so verwirrt vom weiblichen Körper waren, warum baten sie nicht einfach Frauen um etwas Hilfe? TED وما يثير الدهشة: إذا كانوا حائرين لتلك الدرجة في ما يخصّ الجسم الأنثوي، فلماذا لم يطلبوا مساعدة النساء أنفسهن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus