- Das können sie dich nicht bitten. | Open Subtitles | كل ما عملت لأجله لا يمكن أن يطلبوا منك أن تفعل ذلك |
Er war nicht wegen des Taschengelds besorgt, aber beim nächsten Mal würden sie dich bitten, eine Waffe zu tragen. | Open Subtitles | هو ما كان قلق بشأن حقائب المال، لكن الخطوة القادمة عندما يطلبوا منك أن تحمل مسدس |
sie hatten sogar die eher bevormundende Ansicht, dass die Leute mit Malariarisiko gar nicht erst gefragt werden sollten. | TED | فأدوا دور الأولياء ولم يطلبوا من المعرّضين للملاريا المساهمة |
Haben sie dich je nicht gefragt? | Open Subtitles | هل فى يوم ما ذهبنا لحفلة ولم يطلبوا شيئاً ؟ |
Leute von überallher verlangen meine Kürbisblüten. | Open Subtitles | الناس يأتون من جميع الأرجاء لكي يطلبوا سكواتشي |
sie sollen Zugang zu unparteiischen medizinischen oder sonstigen Sachverständigen haben beziehungsweise befugt sein, diese mit der Durchführung von Untersuchungen zu beauftragen. | UN | ويتاح لهؤلاء المحققين أو يمكنون من أن يطلبوا إجراء تحقيقات من قبل خبراء طبيين نزهاء أو غيرهم من الخبراء. |
Ich denke, wenn sie darum bitten, muss es nötig sein. | Open Subtitles | أعتقد بأنهم لن يطلبوا هذا مالم يكن الأمر ضرورياً. |
sie sollten uns nicht um Unmögliches bitten. | Open Subtitles | لا يتعين ان يطلبوا منا عمل اموراً مستحيلة |
So läuft das, wenn die was von dir wollen, sie dich aber nicht direkt darum bitten können. | Open Subtitles | هكذا تسير الأمور عندما يريدون القيام بأمرٍ ما لكنهم لا يمكنهم أن يطلبوا منك القيام بالأمر |
Er sagte, die Polizei käme wahrscheinlich bei mir vorbei und würde mich bitten, das zu bestätigen, was er ihr erzählen würde. | Open Subtitles | وقال أنه ربما يأتي رجال الشرطة لرؤيتي كي يطلبوا مني التأكيد مما سيقوله لهم |
Aber dürfen uns deswegen Leute an der Kasse um Spenden bitten? | Open Subtitles | ولكن هل هذا يعني أنه من جيد للصرافين أن يطلبوا منا المال بينما نحن في طابور الأنتظار؟ |
sie wollen nicht um etwas bitten. | TED | أنهم لا يريدون أن يطلبوا مساعدات. |
Der Vaginatag ist eine Wohltätigkeitsveranstaltung, gegründet von einer Gruppe Prominenter die, aus welchem Grund auch immer, niemals gefragt wurden ob sie sich an den Vagina Monologen teilnehmen wollen. | Open Subtitles | يوم المهبل حدث خيري تم تأسيسه من قبل مجموعة من المشاهير الذين لم يطلبوا منهم لأياً كان من الأسباب |
Ihre Vorfahren haben auch nicht gefragt. | Open Subtitles | أجدادك لم يطلبوا شيئا قبل أن يأخذوه |
sie haben Sue-Shaun nicht gefragt, ob sie sich verlieben will, oder? | Open Subtitles | ..لم يطلبوا من (سو_شون) حتى إذا أردات أن تقع فى الحب , حسناً؟ |
sie haben nicht danach gefragt. | Open Subtitles | إنّهم لم يطلبوا ذلك |
- Mich hat keiner gefragt. | Open Subtitles | لم يطلبوا رأيي |
sie haben nicht gefragt. | Open Subtitles | لم يطلبوا ذلك |
Aber sie verlangen fünf, damit sie am Ende drei bekommen. | Open Subtitles | لا ، هم يطلبوا خمسة ملايين حتى يحصلوا ما بين اثنين و ثلاثة ملايين |
- Die werden keinen Ausweis verlangen. - sie könnten. | Open Subtitles | ـ انظر، لن يطلبوا منا الدفع ـ ربما يفعلون |
Ein paar nötige Opfer und die Leute werden nicht nur Kontrolle wollen, sie werden sie verlangen. | Open Subtitles | بعضالتضحياتالقليلةالضرورية, و الناس لن يطلبوا التحكم بهم و لكنهم سيطلبوه |
Man muss sich wundern: Wenn Männer so verwirrt vom weiblichen Körper waren, warum baten sie nicht einfach Frauen um etwas Hilfe? | TED | وما يثير الدهشة: إذا كانوا حائرين لتلك الدرجة في ما يخصّ الجسم الأنثوي، فلماذا لم يطلبوا مساعدة النساء أنفسهن؟ |