in der Erkenntnis, dass Frauen aller Altersgruppen, insbesondere ältere Frauen, nach wie vor unter Diskriminierung und Chancenlosigkeit leiden, | UN | وإذ تسلم بأن النساء من جميع الأعمار، وبخاصة المسنات منهن، ما زلن يعانين من التمييز وقلة الفرص أمامهن، |
Ich möchte an meine Schwestern denken, die in Bordellen und Ehen leiden. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر , أريد أن أفكر بأخواتي اللواتي يعانين في بيوت الدعارة أو اخواتي اللاتي يعانين و هن متزوجات |
in der Erkenntnis, dass Frauen aller Altersgruppen, insbesondere ältere Frauen, nach wie vor unter Diskriminierung und mangelnden Chancen, vor allem Bildungschancen, leiden, | UN | وإذ تسلِّم بأن النساء من جميع الأعمار، وبخاصة المسنَّات، ما زلن يعانين من التمييز وقلَّة الفرص أمامهن، بما في ذلك الفرص التعليمية، |
Ambien wurde vor über 20 Jahren auf den Markt gebracht. Es wurde seither millionenfach verschrieben, vor allem Frauen, da Frauen häufiger an Schlafstörungen leiden als Männer. | TED | عُرض أمبين في السوق منذ أكثر من عشرين سنة، ومنذ ذلك الوقت، كُتبت مئات الملايين من الوصفات الطبية، أساسًا للنساء، لأن النساء يعانين من اضطرابات النوم أكثر من الرجال. |