"يعتبروا" - Traduction Arabe en Allemand

    • sind
        
    • als
        
    Mit den Beinen sind sie clever, aber gegen die Briten sind sie zu klein. Open Subtitles انهم مهره فى استخدام ارجلهم ولكن امام فريق بريطانى جيد ,يعتبروا ضأل جدا
    Dass Sean und Leigh Anne Tuohy nach unserer Definition ... .. Förderer sind? Open Subtitles انه طبقا لتعريفتنا فإن شون و ليا آن يعتبروا معززين سيد اور
    Kredithaie sind immer eine Option, aber mit Zinssätzen weit über 300 % sind sie finanziell riskant. TED حيتان القروض خيار متاح دائماً، لكن مع أسعار فائدة تتخطى ٣٠٠ في المئة، فانهم يعتبروا في مخاطرة مالية.
    Darum betrachten Chinesen dieses Mikrobloggen als richtiges Medium, nicht nur als bloße Überschriften. TED وبسبب ذلك الصينيون يعتبروا هذه التدوينات كإعلام وليس مجرد عناوين الأخبار .
    Abscheulich, wie eine Verlobung als öffentliches Gut gilt. Open Subtitles شىء مثير للأشمئزاز الطريقة التي يعتبروا بها الخطوبة كملكية عامة
    Manche sind sehr böse und andere gelten als nützliche Mitglieder der Gesellschaft. Open Subtitles بعضهم شرير شريرجداً وبعضهم يعتبروا عضو نافع في المجتمع
    Mit so 'ner Festnahme sind wir den Parkdienst los. Open Subtitles هؤلاء يعتبروا من أكبر مروجي المخدرات في المنطقة
    Drei sind eine Gruppe bei einem Verhör. Open Subtitles في غرفة الاستجواب الثلاثة أشخاص يعتبروا حشدا
    Es gibt einige wirklich große Probleme die immer noch vorhanden sind. TED هناك مشكلتين يعتبروا الأكبر مازالوا على حالهما .
    In den Kupferminen sind die Lebenden tot. Open Subtitles فى مناجم النحاس الأحياء يعتبروا ميتين
    Alle anderen Kandidaten sind wählbar, aber nicht Tammy Metzler. Open Subtitles ط ... ، و جميع المرشحين الآخرين ... ... يعتبروا مؤهلين
    Man rechnet damit, dass alle 99 Passagiere und Crew-Mitglieder umgekommen sind. Open Subtitles ليس هناك تأكيد... لكن كل الّ 99 مسافر وأفراد الطاقم يعتبروا ميتين.
    Doch sie sind in sich selbst gefangen. Open Subtitles لكنهم يعتبروا معتقلين داخل أجسادهم.
    Denken Sie daran, Paarer sind eine Gefahr für sich selbst und für uns alle. Open Subtitles "تذكّروا، أن الأزواج يعتبروا خطرًا على أنفسهم وعلينا جميعًا".
    Die Bauern beklagten sich in zwölf Artikeln, dass sie weniger wert seien als unsere Hunde. Open Subtitles الفلاحون اشتكوا في 12 مقالة أنهم يعتبروا أقل من كلابنا
    Während sich Verbraucher an den Früchten umwälzender Technologien erfreuen dürften, können Arbeitnehmer und Unternehmen nichts als selbstverständlich betrachten. Arbeitnehmer müssen sich mit der Notwendigkeit des lebenslangen Lernens arrangieren, da die Halbwertzeit ihrer Qualifikationen sinkt, während sich Unternehmen auf rasante Veränderungen einstellen und entsprechend anpassen müssen. News-Commentary بينما سوف يحصد المستهلكون فوائد التقنيات المزعجة فإن على العاملين والشركات ان لا يعتبروا اي شيء وكأنه من المسلمات. يجب على العاملين ان يستوعبوا اهمية التعليم طيلة الحياة بينما تتقلص مهاراتهم كما يتوجب على الشركات ان تتوقع التغير السريع وتتأقلم معه.
    Ich nehme an, es gibt andere Leute, die technisch gesehen als zweite Reihe zu bezeichnen wären, doch Murray ... trat gerade erst der I.T. Abteilung bei, und ich nahm mir die Freiheit, die Fernbedienung zu meistern. Open Subtitles حسناً ، أعتقد ان هناك بعض الاشخاص يودون أن يعتبروا أكثر من ان يكونوا بديلا ، ولكن موري أنضم للتو لقسم تكنلوجيا المعلومات
    Aber die Afrikaner dürfen sich nicht darauf verlassen, dass ihre Zeit gekommen ist. Worte sind leicht gesprochen, und trotz der positiven Dynamik des Kontinents wissen wir, dass die Geschichte voll ist mit geplatzten Träumen – nirgendwo mehr als in Afrika. News-Commentary ولكن لا ينبغي للأفارقة الذين يرون أن وقتهم قد حان أن يعتبروا هذا من الأمور المسلم بها. فالكلمات رخيصة، وعلى الرغم من الزخم الإيجابي الذي تشهده القارة فنحن نعلم أن التاريخ ذاخر بالأحلام المهدرة ــ وفي أفريقيا بشكل خاص.
    Zuständig für alle Raumfahrtprojekte war der Rat der Chefkonstrukteure. Koroljow war Leiter des Rates, doch die anderen Chefkonstrukteure – mehr als ein Dutzend – betrachteten sich als nicht weniger wichtig. News-Commentary كان على والدي إن يزن رده بكل حرص. فقد كانت المسألة معقدة، ولم يكن همه في هذا السياق التكتم أو الخصوصية. فقد كان مجلس كبار المصممين مسئولاً عن كافة مشاريع الفضاء. وكان كورولوف رئيساً لذلك المجلس، إلا أن بقية كبار المصممين ـ وكانوا أكثر من اثني عشر ـ لم يعتبروا أنفسهم أقل منه أهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus