"يعتبر هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • ist das
        
    SP: Aber ist das denn unbedingt schlecht? TED ستفين: لكن هل يعتبر هذا شيء سيء بالضرورة؟
    - Ja. Sie geben ihm leere Disketten, und er nimmt sie an. ist das trotzdem strafbar? Open Subtitles لو أعطيتة أقراص فارغة وقبلها هل يعتبر هذا فعل علنى ؟
    ist das ein Sieg? Open Subtitles يدخل المصارع الحلبة اذا هل يعتبر هذا نصرا؟
    Naja, vielleicht ist das keine Trennung. Vielleicht ist das... zwei Freunde... die wieder zusammenkommen. Open Subtitles ربما لا يعتبر هذا تخلي عن بعضنا ربما هذا يعتبر صديقان يعودان ليكونوا أصدقاء
    Technisch gesehen ist das kein Roboter. Open Subtitles تقنياً، لا يعتبر هذا روبوتاً على الإطلاق
    Ich wünschte, das wäre ein Einzelfall, aber für viele schwarze Frauen, in Mathematik, Informatik, Naturwissenschaft und Technik (MINT), ist das etwas, was sie schon lange aushalten mussten. TED أتمنى لو كانت حادثة عرضية، ولكن بالنسبة لذوات البشرة الملونة في مجال العلوم والتكنولوجيا والهندسة، والرياضيات، أو المجال العلمي، يعتبر هذا من الأمور التي تحملوها كثيراً.
    Und für einen Fisch-Fan ist das ganz schön aufregend. Und noch aufregender war, dass der Fotograf TED وبالنسبة لشخص لديه شغف بعالم الأسماك ، يعتبر هذا الأمر مثيراً بعض الشيء. والأمر الأكثر إثارة أن الشخص الذي التقط هذه الصورة
    ist das überhaupt ein Markt, oder haben wir nur einen seltsamen psychologischen Trick angewandt, als wir Affen dazu gebracht haben, etwas zu tun, das sie klug erscheinen läßt, ohne wirklich klug zu sein. TED هل يعتبر هذا سوقا أصلا، أم أننا قمنا بإحدى الخدع النفسية الغريبة وحسب بإقناع القردة للقيام بشيء، يبدو ذكيا، دون أن يكونوا هم في الواقع أذكياء.
    Inwiefern ist das hier eine Bergung zur See? Open Subtitles و كيف يعتبر هذا إنقاذا للمواد البحرية؟
    ist das nicht eine Degradierung? Open Subtitles ألا يعتبر هذا تخفيض في الرتبة ؟
    Wie künstlerisch erfüllend ist das? Open Subtitles إلى أي مدى يعتبر هذا إنجازاً فنياً ؟
    Warum ist das wichtig? TED لماذا يعتبر هذا هامّاً؟
    - ist das ein faires Gemisch? - Es rettet Leben. Open Subtitles هل يعتبر هذا الخلط عدلاً؟
    ist das ein Buch? Open Subtitles هل يعتبر هذا كتاباً؟
    Und dabei ist das, was wir hier in China erleben, vielleicht nur ein Kinderspiel im Vergleich zu dem, was ein neuer Weltkrieg für Europa bedeuten würde. Open Subtitles ولو هاجم (نانكينج) جيش بهذا الحجم فإنه سينوي تدميرها تماما لكن ربما يعتبر هذا كألعاب الأطفال
    Aber ist das nicht scheinheilig? Open Subtitles ولكن الا يعتبر هذا نفاق ؟
    Aber warum ist das Verrat? Open Subtitles لكن كيف يعتبر هذا إستسلام ؟
    Warum ist das eine seltsame Frage? Open Subtitles لم يعتبر هذا سؤال غريب جداً؟
    Für wen ist das fair? Open Subtitles و لمن يعتبر هذا عدلًا؟
    ist das kein Interessenkonflikt? Open Subtitles ألا يعتبر هذا تعارض مصالح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus