"يعرفونك" - Traduction Arabe en Allemand

    • kennen
        
    • kennt
        
    Man wird es leid, sich anzuhören, dass man von Natur aus gestört ist, und das von Leuten auf "Single-Kanzeln", die einen nicht einmal kennen. TED تسأم من السماع الى أشخاص يصفونك أنك مختل بشكل جوهري، أشخاص لا يعرفونك حتى، من منابرهم المعزولة.
    Wenn sie dich kennen, werden sie uns verstehen. Open Subtitles سوف يشعرون باختلاف حين يعرفونك أفضل من ذلك
    Die Burschen kennen Sie nicht. Open Subtitles لماذا تنظر الي حين تقول أحدنا لأنهم لا يعرفونك
    Wir sprachen mit Leuten, die Sie kennen wollen. Open Subtitles لقد تحدثنا إلى عدد من الرجال الذين يدعون أنهم يعرفونك
    Das ist ein aktiver Tatort, und wer Sie kennt, Captain, der weiß es besser. Open Subtitles هذا هو مشهد جريمة نشط ويعرفونك كابتن, يعرفونك جيداً
    Sie kennen dich von klein auf. Open Subtitles هؤلاء الناس الذين يعرفونك منذ ولادتك ، أليس كذلك ؟
    Jetzt kennen sie dich. Ich hab ja gesagt, das ist zu gefährlich. Open Subtitles هم يعرفونك الآن ، لقد قلت لك . أن هذا سيكون خطيراً للغاية
    Sie sind nur zu eingebildet, um dich wirklich kennen zu lernen. Open Subtitles لا يعرفونك حتى لأنهم أكثر جهلاً من أن يحاولوا
    Sie waren viele Jahre ein "nichts". Daher gibt es sehr wenige Menschen, die Sie wirklich kennen. Open Subtitles لقد كنتِ غائبة لعدة سنوات لذا الذين يعرفونك هم مجرد قلة
    Nachdem unsere Zuhörer dich und Baze gehört haben, fühlten sie sich, als würden sie dich besser kennen und drücken euch die Daumen. Open Subtitles بعد سماعكما أنت وبيز مستمعينا ، يشعرون كـ أنهم يعرفونك أفضل و أنهم يريدون التصويت لك
    - Es sah so aus, als ob sie dich kennen und nicht auf eine sehr gute Art. Open Subtitles حسناً , على ما يبدو انهم يعرفونك و ليس عن طريق خير ابداً
    Es sah aus als ob sie dich kennen. Und nicht auf eine sehr gute Art. Open Subtitles على ما يبدو انهم يعرفونك و ليس عن طريق خير ابداً
    Vorhin haben Sie gesagt, es gibt Menschen, die Sie gut kennen. Open Subtitles لقد أشرت مسبقاً أن هناك بعض الناس يعرفونك جيّداً.
    Vorhin haben Sie gesagt, es gibt Menschen, die Sie gut kennen. Open Subtitles لقد أشرت مسبقاً أن هناك بعض .الناس يعرفونك جيّداً
    kennt ihr das, wenn ihr jemanden kennenlernt und ihr ein Flattern verspürt... diesen Rausch, und es fühlt sich an, als würdet ihr die Person kennen und sie euch und ihr denkt euch, Open Subtitles تعلموا, عندما تقابلين شخصاً ما ويأتيك هذا الاضطراب هذا الإندفاع وتشعرين كأنك تعرفينهم وهم يعرفونك وأنت تفكر بداخلك
    Aber die meisten Gouverneure kennen Sie nicht so wie ich. Open Subtitles ولكن معظم هؤلاء المحافظين لا يعرفونك كما أعرفك أنا
    CR: Wenn ich mit Leuten über dich spreche, sagen die, die dich gut kennen: Larry will die Welt verändern und er glaubt, die Technik weist den Weg. TED ش.ر: حينما أتحدث للناس عنك، يقولون لي، أعني الناس الذين يعرفونك جيدا، يقولون يريد لاري أن يغير العالم، وهو يؤمن أن التكنولوجيا يمكنها أن تنير لنا الطريق.
    Indianer fühlen sich betrogen, wenn die Dinge anders laufen, als man gesagt hat. - Sie kennen Sie. Gehen Sie raus. Open Subtitles انهم يعرفونك مارشال.ارهم وجهك كالجحيم
    Wie viele Leute kennen Sie gut genug, um zu wissen, wo man Sie finden kann... hier, mitten im Nirgendwo, wo Sie nach eigener Aussage selten hinfahren? Open Subtitles إلى أي مدى وجود أشخاص يعرفونك بما يكفي ويعرفون أن يعثروا... عليك هنا، في وسط الغابات الموحشة في بيت تأتيه نادراّ؟
    Man kennt dich und du hast keine Chance. Open Subtitles إنهم يعرفونك. إن رأوك سيقضون عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus