"يعرفوننا" - Traduction Arabe en Allemand

    • kennen uns
        
    • kennt uns
        
    Das reicht nicht! Die Typen kennen uns. Sie werden hinter uns her sein. Open Subtitles ليس بعيداً بما يكفي، أولئك الرجال يعرفوننا جميع رجال شيكاغو سيلاحقوننا
    Sie sind nicht der Feind. Sie kennen uns einfach nicht. Open Subtitles إنهم ليسوا العدو لكنهم لا يعرفوننا فحسب.
    "Sie sagen, es sei das letzte Lied. Sie kennen uns nicht, weißt du? Es ist nur das letzte Lied, wenn man es will." Open Subtitles يقولون أنها الأغنية الأخيرة إنهم لا يعرفوننا
    Und wo wir herkommen, da kennen uns die Leute nicht. Open Subtitles والمكان الذي جئنا منه، الناس لا يعرفوننا.
    Niemanden außer der Familie und die kennt uns nicht. Open Subtitles نحن حقاً لا نعرف أحد ، ما عدا العائلة و هم لا يعرفوننا
    Sie kennen uns besser als wir sie. TED هم يعرفوننا أكثر مما نعرفهم.
    Die Leute dort kennen uns. Open Subtitles الناس يعرفوننا هناك
    Sie kennen uns. Ihn kennen sie nicht. Open Subtitles هم يعرفوننا ولا يعرفونه
    Die kennen uns hier. Open Subtitles إنهم يعرفوننا هنا
    Die kennen uns nicht mal. Open Subtitles هم حتى لا يعرفوننا
    Die kennen uns nicht. Open Subtitles ليسوا يعرفوننا.
    Aber sie... kennen... uns nicht! Open Subtitles ولكنهم لا يعرفوننا!
    Sie kennen uns. Open Subtitles لكنهم يعرفوننا
    Sie kennen uns. Open Subtitles إنهم يعرفوننا
    Sie kennen uns nicht. Open Subtitles - لا يعرفوننا
    - bist ein Beschützer dieser erbärmlichen Habgier. - Heilige Scheiße, Fsociety kennt uns. Open Subtitles اللعنة, اف سوسيتي يعرفوننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus