"يعرف عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • weiß von
        
    • weiß er über
        
    • erfahren
        
    • wusste von
        
    • kennt sich mit
        
    • weiß mehr über
        
    Er weiß von den Gratisdrink-Gutscheinen... und jetzt will er sie hier einlösen. Open Subtitles هو يعرف عن التذاكر المجانية للشرب, و ها هو يأتي ليستبدلها.
    Nur der Hohepriester weiß von dem Zeichen. Open Subtitles أعلى كاهن فقط يعرف عن هذه الإشارة وضعها إسكندر فى الحجارة منذ عهد بعيد
    Der Vermieter weiß von meiner Vorstrafe, oder? Open Subtitles لذا , مالك العقار يعرف عن تاريخى , صحيح؟
    - Was weiß er über Immobilien? Open Subtitles ماذا يعرف عن العقارات؟
    Mein Mann ist in der Schweiz, er braucht ja nichts zu erfahren. Open Subtitles زوجي في سويسرا. وهو لا يحتاج أن يعرف عن هذا الأمر.
    Irgendjemand wusste von TJ und Barton und hat es gegen ihn verwendet. Open Subtitles شخص ما يعرف عن تي و بارتون، وكانوا يستخدمون ذلك ضده.
    (Er kennt sich mit Drachen aus? Open Subtitles يعرف عن التنانين ؟ ماذا عن ذلك ؟
    Mein Instinkt sagt mir, Clark weiß mehr über die Höhle, als er zugibt. Open Subtitles غريزتي تخبرني أن كلارك يعرف عن هذا الكهف أكثر مما يبدو عليه
    - Er weiß von der Sache mit Tiberius. Open Subtitles - ولكن حيالك أنت. - إنه يعرف عن أمر "تيبيريوس".
    Er weiß von SD-6. Open Subtitles هو يعرف عن الـ إس دي
    Jeder weiß von deiner Schwester. Open Subtitles الجميع يعرف عن أختك
    Er weiß von Pope und vielleicht sogar von den anderen. Open Subtitles إنه يعرف حول (بوب)، وربما حتى يعرف عن بعض الآخرين
    Er weiß von dem Colorado Kid. Open Subtitles و يعرف عن فتى كولارادو
    Jeder weiß von Ihrem Bürgerkrieg. Pearson Hardman ist am Zerbrechen. Open Subtitles الجميع يعرف عن حربكم الأهلية بيرسون هاردمان) تتهاوى)
    Was weiß er über seinen Vater? Open Subtitles -ماذا يعرف عن والده؟
    Was weiß er über Cage? Open Subtitles ماذا يعرف عن "كيج"؟
    Wenn einige von Ihnen etwas über den wahren Islam erfahren wollen, werde ich, insha'Allah, heute Abend, nach dem Isha Gebet, hier sein. Open Subtitles إن أراد أحدكم أن يعرف عن الإسلام الحقيقيّ فسأكون هنا، إن شاء الله، لاحقاً الليلة بعد صلاة العشاء
    Niemand darf davon erfahren, und wir reden nie wieder davon. Open Subtitles لا احد يجب ان يعرف عن هذا ولن نتكلم مجددا عن هذا
    Denkst du, er wusste von dem Mord und dem Austausch? Open Subtitles هل تعتقدى انه يعرف عن الجريمه ؟ وعن التبديل ؟
    Zum Glück kannte sich jemand aus und wusste von den Medikamenten. Open Subtitles لذا أخذت نفسي إلى المستشفى ومن حسن حظى ان أحد الاطباء كان قد عض من قبل... وكان يعرف عن المخدر
    Niemand kennt sich mit Gamma-Strahlung so gut aus wie Sie. Open Subtitles لا أحد يعرف عن أشعة جاما بمقدارك أنت.
    Er kennt sich mit Drachen aus.) Open Subtitles انه يعرف عن التنانين
    Cornwallis weiß mehr über die Kriegs- führung, als wir je lernen könnten. Open Subtitles كورنواليز يعرف عن الحرب أكثر مما يمكن أن يتعلمه دستة من البشر.
    Weißt du, ich glaube jeder weiß mehr über mein Baby als ich. Open Subtitles أتعلم، أشعر أن الكل يعرف عن الأطفال أكثر مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus