Das bedeutet, dass er nun weiß, wie man an Fluffy vorbeikommt. | Open Subtitles | لقد كان سناب مما يعني أنه يعرف كيف يتجاوز فلافي |
Weiß, wie man an Firewalls und Passwörtern vorbeikommt, weiß wie man etwas verschlüsseltes in der Lumic-Family Datenbank finden kann, unter... was war es noch, Pete? | Open Subtitles | يعرف كيف يتجاوز برامج الحماية وكلمات المرور يعرف كيف يجد شيئاً مُشفراً في قاعدة بيانات عائلة لوميك، في أي قسم يا بييت ؟ |
Er kann Stöckchen holen und Pfötchen geben und auch Männchen machen. | Open Subtitles | هو يعرف كيف يصافح وكيف يجلب الاشياء ويعرف كيف يتدحرج |
Er kann tippen. | Open Subtitles | انه يعرف كيف يكتب على الآلة وهو قصير النظر بشكل ما |
Man will wissen, wie es ausgeht. - Aber ich wusste, wie es ausgeht. | Open Subtitles | و تريدين أن يعرف كيف تنتهي و لكنني أعرف مسبقاً كيف تنتهي |
Die Telefongesellschaft hat die Verbindungen falsch aufgezeichnet, oder der Stalker hat irgendwie eine Möglichkeit gefunden, dass seine Anrufe bei dir nirgendwo aufgezeichnet werden. | Open Subtitles | إما سجلات شركة الهاتف ملخبطة أو أن المطارد يعرف كيف يمنع الإتصالات من الظهور |
Dein Gefährte kennt anscheinend das Geheimnis des ewigen Lebens. | Open Subtitles | لديك شريك هنا يبدو انه يعرف كيف يعيش الى الابد |
Er weiß sich immerhin bei einem Begräbnis zu benehmen. | Open Subtitles | على الأقل انه يعرف كيف يتصرف في الجنائز |
Keiner von uns weiß, wie er reagiert, wenn die Kacke am dampfen ist. | Open Subtitles | لا احد منا يعرف كيف سيكون رد فعله عندما نكون تحت الضغط |
Und hier ist niemand, der weiß, wie man sie wieder zusammenflickt. | Open Subtitles | وبما إنه مشقوق لا يوجد أحد هنا يعرف كيف يخيطه |
Wir reden von Massenchaos und keiner weiß, wie man es aufhält. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن فوضى عارمة ولا أحد يعرف كيف يوقفها |
die Wirbelsäule, die Gliedmaßen sind. Es weiß, wie Streifen, wie Schattierungen verlaufen müssen. Wir generieren im Verlauf eine Oberflächenstruktur, | TED | أين العمود الفقري، والأطراف. أنه يعرف كيف يجب أن تكون المشارب وتظليلها نحن نولد الخريطة الملموسة |
- Er kann aus einer Feldflasche trinken. Er kann an einen Baum pinkeln. | Open Subtitles | يعرف كيف يشرب من المزادة ويتبول على شجرة |
Er kann nicht nur Staatsgeheimnisse stehlen, sondern versteht zudem alle göttliche Botschaften. | Open Subtitles | -ليس فقط يعرف كيف يسرق اسرار الولاية -و لكن ايضا يفهم معنى ماتقوله الالهة |
Er kann sich nicht die Schuhe zubinden und geht einkaufen? | Open Subtitles | انه لا يعرف كيف يربط حذائه يذهب للتسوق؟ |
Er wusste, wie es war, wenn man keine Kontrolle über seinen eigenen Körper hatte. | Open Subtitles | لقد كان يعرف كيف يكون شعور الإنسان عندما لا يستطيع السيطرة على جسده |
Vielleicht wollte er das auch, aber wusste nicht wie du dich fühlst. | Open Subtitles | ربما كان سيتّصل ، ولكنّه لم يعرف كيف تشعرين حيال ذلك |
Grady war der Einzige, der wusste, wie man das Ding abschaltet. | Open Subtitles | جرادي كان الوحيد الذي يعرف كيف يغلق هذا الشيء تماماً |
Sie hat einen Soldaten geheiratet, der weiß wie man sich um seine Angelegenheiten kümmert. | Open Subtitles | تزوجت رحلاً عسكرياً و الذي يعرف كيف يتولى أموره |
Er ist ein drittklassiger Spieler, aber er hat seine Frau im Griff. | Open Subtitles | إنّ الرجل لاعب ورق من الدرجة الثانية لكنه يعرف كيف يسيطر على امرأته |
Ich frage mich, ob überhaupt jemand den Weg kennt! | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كان أي شخص يعرف كيف من خلال الحصول على هذه المتاهة. |
Du brauchst wen, der das System kennt, der dir hilft, dich zurechtzufinden. | Open Subtitles | الذي تحتاج شخص ما الذي يعرف كيف النظام يعمل، شخص ما من يستطيع ساعدك تبحر. |
Er weiß sich eben zu verkaufen... mit vielen Bücklingen. | Open Subtitles | إنه يعرف كيف يسوّق لنفسه بأدبٍ جمّ |
Er weiß sich eben zu verteidigen. | Open Subtitles | إنه يعرف كيف يدافع عن نفسه |