"يعلمني" - Traduction Arabe en Allemand

    • beigebracht
        
    • lehrt
        
    • beibringen
        
    • lehrte
        
    • brachte
        
    • beibringt
        
    • bringt mir bei
        
    • gelehrt
        
    • unterrichtet
        
    Hat mir nichts beigebracht, kam nie, um mich reiten zu sehen. Open Subtitles و لم يعلمني شيء و لم يأتي أبدا لرؤيتي أثناء الركوب
    Sagen wir einfach, ich hatte nie jemanden, der mir beigebracht hat, wie man eine Sonnenuhr baut. Open Subtitles لنقل فقط بأنه لم يكن لدي أبدا من يعلمني كيف أصنع ساعة شمسية
    lehrt mich das Lesen. Open Subtitles يعلمني القراءة.
    Ich hätte mir nie vorstellen können, dass mir ein 19-jähriger Selbstmordattentäter etwas Wertvolles beibringen würde. TED لم أتخيل قط، أن مفجر إنتحاري بعمر 19 سنة، قد يعلمني درساً قيماُ.
    Denn die Wahrheit ist, mein Vater lehrte mich, an nichts zu glauben, außer an mich selbst. Open Subtitles لأنه وفي الحقيقة لم يعلمني والدي بأن أؤمن بأي شيء إلا بنفسي
    Niemand brachte mir bei, Tampons zu benutzen. Open Subtitles لم يعلمني أحد كيف أستخدم السدادات القطنية.
    Sehr. Aber jetzt brauch ich jemanden, der mir alles über Hockey an einem Tag beibringt. Open Subtitles لكن اريد شخص ما ان يعلمني الهوكي بيوم واحد
    Johnny bringt mir bei, wie man kocht. Das ist Maria. Open Subtitles أهلا (جوني)، إنه يعلمني الطهي، أعرّفك على (ماريا)
    Ich bin ein Kind des Systems. Richtig und Falsch hat man mir nicht beigebracht. Open Subtitles لكني ابنة النظام , لم يعلمني احد الصواب من الخطأ
    Und, äh, ich bin nicht so klein, wie damals, als er mir das Auto fahren tatsächlich beigebracht hat. Open Subtitles إنه يعلمني قيادة السيارة ولم أكن صغيرًا كما كنت في الواقع عندما علمني قيادة السيارة
    Ich schätze, ich hatte keinen Dad, der mir das beigebracht hätte, nicht wahr? Open Subtitles تخمين لم يكن لديك بلدي أبي أن يعلمني ذلك؟
    Mir wurde niemals etwas beigebracht, über irgendeine Form von traditionellem afrikanischen Wissen über Ackerbau, über Ernte, oder über irgendetwas, das in modernen Zeiten funktioniert und erfolgreich ist, wo etwas aus dem Westen Schwierigkeiten hätte, Erfolg zu zeigen. TED لم يعلمني أحد في أي وقتٍ مضى أي شكل من المعرفة الأفريقية التقليدية للزراعة والحصاد، ولأي شيء كان والذي سيعمل في الوقت المعاصر وينجح في الواقع، حيث تم استيراد شيء ما من الغرب، وكافح للنجاح.
    Der Meister lehrt mich Kung-Fu. Open Subtitles السيد يعلمني الكونغ فو
    Flynn lehrt mich die Kunst der Selbstlosigkeit, wie man sich selbst aus der Gleichung rausnimmt. Open Subtitles (فلين ) يعلمني فن الإيثار أن أمحو نفسى دائماً من المُعادلة
    Er könnte mir wahrscheinlich mehr übers Leben beibringen als ich Ihnen. Open Subtitles من الممكن أن يعلمني دروسا عن الحياة أكثر مما يمكنني تعليمكما إياه
    Wenn ich gewusst hätte, dass er wirklich geht, dann hätte ich mir die Sachen von ihm beibringen lassen, als er noch hier war! Open Subtitles لو كنت اعلم انه سيرحل حقا لكنت جعلته يعلمني هذه الامور بينما ما زال هنا
    Ich wurde ausgebildet, jedes Problem im Einsatz zu bewältigen, aber... niemand lehrte mich, wie man ein normales Leben führt. Open Subtitles لقد تدربت من أجل النجاه في آلاف المواقف المختلفة في الميدان لكن لم يعلمني أحد؛ كيف أعيش حياة طبيعية حسنا ، أنا أكره أن أخيب ظنك ولكن لا أعتقد
    Mein Vater brachte mir von kleinauf bei, dass, wer Angst hat, dieser Angst eine große Macht über sein Leben einräumt. Open Subtitles فيلم : "غدا يبدأ كل شئ" أراد أبي أن يعلمني في طفولتي أن الخوف من شئ ما يجعل الحياة بأكملها تحت رحمة هذا الخوف
    Ich brauche kein teures Spielzeug, das mir beibringt, wie man Verdächtige verfolgt. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى الأدوات الفاخرة أن يعلمني أن تدور أحد المشتبه بهم.
    Aber er bringt mir bei, sie zu entwickeln. Open Subtitles ولكنه يعلمني كيفية تطويرها
    Ich weiß und ich hasse es, das zu verpassen, aber wenn diese Frauenrechtlerinnen mich eines gelehrt haben, dann ist es, dass man manchmal ein Opfer bringen muss, um einem Freund zu helfen. Open Subtitles اعلم و انا اكره حاجتي لذلك لكن اذا كان ذلك يعلمني شيء واحد فذلك انه يجب عليك احيانا التضحيه لمساعدة صديقك
    Ich bat ruhig, aber hartnäckig, nicht von einem Schüler, sondern vom jeweiligen Meister unterrichtet zu werden. Open Subtitles اتخذت وضعية الجلوس، وبدون أن أسيء إلى الطلبة سألت المعلم أن يعلمني طريقة خاصة في الضرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus