"يعملن" - Traduction Arabe en Allemand

    • arbeiten
        
    • tätige
        
    • die
        
    (Applaus) Heute gibt es Hunderte dieser Großmütter, die in mehr als 70 Gemeinden arbeiten. TED اليوم، هناك المئات من الجدات اللواتي يعملن في أكثر من 70 مجتمعًا.
    Frauen in Afghanistan arbeiten heutzutage sehr, sehr hart. TED اليوم، أصبحت النسوة في أفغانستان يعملن بجدٍّ.
    die Mütter, die für uns arbeiten, kommen deshalb aus den Gemeinschaften, in denen sie arbeiten. TED إذاً فالأمهات اللاتي يعملن لدينا، قد نشأن من نفس المجتمعات التي يعملون فيها.
    Sie lassen ihre Mädchen für sich arbeiten. Open Subtitles انهم متقاعدون انهم يتركون فتياتهم يعملن لهم
    Ebenso erhärtete das AIAD Vorwürfe, wonach dieser Bedienstete andere für den Auftragnehmer tätige Frauen belästigt habe. UN وبالمثل، تمكن المكتب من العثور على ما يُبرر قبول الادعاءات بأن الموظف نفسه أقدم على التحرش بنساء أخريات يعملن مع ذات المقاول.
    Mütter verbringen jetzt mehr Zeit mit ihren Kindern, als sie es 1965 taten, als die meisten Frauen noch nicht einmal erwerbstätig waren. TED الأمهات في هذه الأيام يمضون وقتًا مع أبنائهم أكثر من الأمهات في عام 1965، عندها كانت معظم النساء لا يعملن.
    Uns wurde gesagt hier arbeiten Minderjährige und werden verkauft. Open Subtitles لدينا تقرير يفيد بأن قاصرات يعملن هنا في هذه المكان
    Frauen, die in Arbeitsumgebungen arbeiten, arbeiten Open Subtitles النساء اللّواتي يعملن .. في جوّ مكان العمل
    Ein paar Abende pro Woche, für Mütter, die den ganzen Tag arbeiten. Open Subtitles للنساء اللواتي يعملن طوال النهار ويعدن للبيت ليلاً
    Ah ja, diese Mädchen arbeiten sich alle durch die Juristische Fakultät. Open Subtitles وأجل، كلّ هاتيك الفتيات يعملن على شقّ طريقهنّ في مدرسة المحاماة فلا تختبرهنّ
    Frauen sollten unter Männern, Mann unter Frauen zu arbeiten. Das war's. Open Subtitles يجب على النساء أن يعملن بإدراة الرجال والرجال بإدارة النساء، هكذا الأمر
    Sie bestimmen ihre Stunden selbst, sie arbeiten von zuhause aus, und erst das Geld! Open Subtitles تعلمين، إنهنّ يعملن وقتما يشئن ويعملن من بيوتهنّ ويتلقّون أموالاً كثيرة
    arbeiten beide als Kellnerinnen fürs College. Open Subtitles كلاهما يعملن في مطعم يحاولن شق طريقهن في الكلية؟
    Ich lasse Mädchen für mich arbeiten. Ist dir das klar? Open Subtitles الفتيات هنا يعملن كعاهرات عندي أهذا واضح؟
    Nein, die Mädchen, die für mich arbeiten, haben sich beworben und sie genießen ihre Arbeit. Open Subtitles الفتيّات اللواتي يعملن لأجلي قاموا بملئ طلب تمتّعوا بتحريك مؤخراتهن.
    Jamesons lässt seine hübschen Mädchen in anderen Gebieten arbeiten. Open Subtitles الجيمسون يبقون فتايتهم الجميلات يعملن في مجالات أخرى
    die Mädchen, die hier arbeiten, sind also keine Damen? Open Subtitles اذن الفتيات اللواتي يعملن هنا لسن مؤهلات ليصبحوا سيدات ؟ ياالهي, لا
    Du treibst das Geld ein, sorgst dafür, dass die Mädchen arbeiten und sich nicht streiten, suchst neue Talente. Open Subtitles أجمعي المال و أحرصي أن الفتيات يعملن و لا يتشاجرن،
    die Mädchen arbeiten und wohnen da. Es heißt "die Ranch". Open Subtitles الفتيات يعملن ويبقين هناك يسمونها المزرعة
    Weiß der Sheriff, dass hier Minderjährige arbeiten? Open Subtitles هل قائد الشرطة يعلم بوجود قاصرات يعملن هنا ؟
    Bei der UNMIS (0416/05) fand das AIAD Beweise für Vorwürfe, wonach ein für die Überwachung der Leistung eines Auftragnehmers zuständiger Bediensteter vier ehemals für den Auftragnehmer tätige Frauen sexuell ausgebeutet und missbraucht habe. UN 12 - بعثة الأمم المتحدة في السودان (0416/05)، عثر المكتب على ما يُبرر قبول ادعاءات بأن موظفا مسؤولا عن رصد أداء أحد مقاولي الخدمات ارتكب أفعال استغلال واعتداء جنسي ضد أربع نساء كن يعملن مع المقاول في وقت سابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus