Aber dieses System funktioniert nur, wenn die Rechte-Inhaber mitarbeiten. | TED | لكن النظام يعمل فقط لمشاركة أصحاب الحقوق. |
Dieser Plan funktioniert nur, wenn alle fair spielen. | Open Subtitles | هذا يعمل فقط إن كان الجميع بسلوكهم الأفضل |
Es funktioniert nur in eine Richtung, aber das genügt ja. | Open Subtitles | إنه يعمل فقط فى اتجاه واحد لكنه سيفى بالغرض |
Es funktioniert nur genau hier. Ein Schritt weiter... | Open Subtitles | إنّه يعمل فقط في تلك البقعة المحدّدة، انزلي.. |
Aber dieses Plädoyer zieht nur bei Sechsjährigen. Wie? | Open Subtitles | أجل ذلك الدفاع يعمل فقط فى المحكمة بعمر سته سنوات جيداً |
Wir brauchen Mordopfer, ganz einfach. Der Handschuh funktioniert nur bei gerade Verstorbenen, | Open Subtitles | نحتاج إلي ضحايا جرائم القتل، البسيطة كتلك، القفاز يعمل فقط علي الحالات الميّته مؤخّراً, |
Schau. Das funktioniert nur, wenn sie Ontari rausschicken, um sie zu bekommen. | Open Subtitles | هذا يعمل فقط إذا كانت _ إرسال Ontari خارج للحصول عليه. |
Das funktioniert nur mit meinen Knochen. | Open Subtitles | تلك جرعة يعمل فقط على عظامي، تذكر؟ |
Das System funktioniert nur dann, wenn jeder seinen Teil dazu beiträgt. | Open Subtitles | النظام يعمل فقط في ظل تعاون الأخرين. |
Das Ganze funktioniert nur, wenn sie wirklich von selbst draufkommt. | Open Subtitles | هذا يعمل فقط إذا كنت تثق بنفسك |
Dieses Handy hat GPS und funktioniert nur am nördlichsten Ende des Astor Parks. | Open Subtitles | هذا الهاتف المفعل بمحدد مواقع يعمل فقط " في الطرف الشمالي من حديقة " آستور |
Aber doch nur bei leichten Materialien wie Deuterium. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه يعمل فقط للمواد الخفيفة جداً مثل الديتيريوم. |
"Einen auf 'gequälten Künstler' zu machen, zieht nur bei Künstlern. | Open Subtitles | "الفنان المعذّب يعمل فقط لدى الفنانين، |