"يعود من" - Traduction Arabe en Allemand

    • er von
        
    • zurück von
        
    • er aus
        
    • kommt von
        
    • zurück aus
        
    Tja, Paula. Früher war unser Alex nicht so müde, wenn er von der Arbeit kam. Open Subtitles حسناً، باولا، ليس من عادة أليكس أن يكون متعباً حين يعود من العمل
    Tja, Paula. Früher war unser Alex nicht so müde, wenn er von der Arbeit kam. Open Subtitles حسناً، باولا، ليس من عادة أليكس أن يكون متعباً حين يعود من العمل
    Ich sollte mehr wissen, wenn er von der Chemo zurück ist. Open Subtitles سأعرف منه المزيد عندما يعود من العلاج الكيميائي حظ سعيد, يا أخي
    Ich erinnere mich, als er zurück von seiner Schicht kam, und sich auf den Boden legte. Open Subtitles أتذكّره حينما كان يعود من دوام عمله ويستلقِّ على الارض.
    - Sie kommt zurück von den Toten! - Sie ist doch gestorben? Open Subtitles . الجسم يعود من الموت هل هي ماتت ؟
    Wenn er aus Spanien zurück ist. Roberto sagt, er käme Freitag. Open Subtitles عندما يعود من أسبانيا روبرتو قال أنه سيعود يوم الجمعة
    Auftritt Mr. Pilch. Er kommt von der Arbeit. Open Subtitles ها نحن , سيد بليتش يعود من العمل
    Mein Mann grinste genauso dämlich, als er zurück aus Las Vegas kam und herauskam, dass er dort das Wochenende mit Betsy Bennet, Open Subtitles زوجي كانت عنده نفس تلك الابتسامة عندما يعود من بالي حيث يتضح انه قضى نهاية الإسبوع مع بيتسي بينيت
    Wäre eine schöne Überraschung, wenn er von der Jagd auf Shakes zurückkommt und sein Wagen weg ist. Open Subtitles عندما يعود من المطاردة لن يجد عربته
    Ich werde es ihm ausrichten, sobald er von der Toilette zurückkommt. Open Subtitles سأخبره بذلك عندما يعود من الحمام.
    Ich sage euch, das wird kein Spaß, wenn er von der Jagd wiederkommt. Open Subtitles سننشغل تمامًا حينما يعود من صيده
    Ich wollte es Travis geben, damit er es Pinter gibt, wenn er von den Keys kommt, um mir den Weg nach hier draußen zu ersparen. Open Subtitles كنت امل ان اعطيها الى (ترافيس) من (اجل ان يوصلها الى (بينتر عندما يعود من هناك لكي يجعلني اعود اداراجي مرتاحاً
    Weißt du, Elliot ist der Fliegen-Meister in unserer Beziehung, also schätze ich, kann ich keine tragen, bis er von Yale nach Hause zu Besuch kommt. Open Subtitles تعلم , (ايليوث ) هو الخبير في ربطة الفراشة لدى أعتقد أنني لن أرتدي واحدة (حتى يعود من (يال
    Ich wollte wirklich die perfekte Wohnung finden, um sie Ollie zu zeigen, wenn er von seiner Schiffsreise zurückkommt. Open Subtitles وددت حقًّا أن أجد شقّة مثاليّة لأريها لـ (أولي) حالما يعود من رحلته البحريّة.
    Er ist zurück von den Toten! Open Subtitles إنه يعود من الموت
    aber ab und zu kam der verrückte Großvater Bass... zurück von einer seiner Reisen, überreichte mir einen 20-Dollar-Sparbrief... und sagte: "eines Tages wirst du die Hülle erben". Open Subtitles لكن من حين لآخر، جدي المجنون (باس) كان يعود من إحدى رحلاته ويعطيني سند إدخار بقيمة 20 دولارًا "ويقول: "يومًا ما، سوف ترث المسئولية
    Ich lief ihm entgegen, wenn er aus der Fabrik nach Hause kam. Open Subtitles .. كنت أركض لمقابلته عندما كان يعود من العمل في المصانع
    Doppeldate oder so gehen, wenn er aus Afghanistan zurückkommt? Open Subtitles و ميشيل و خليلها تذهبون إلى موعد غرامي مزدوج عندما يعود من أفغانستان ؟
    Sagen Sie Joe, er soll mich anrufen, wenn er aus der Mittagspause zurück ist, ja? Open Subtitles اه، ويقول جو لتعطيني مكالمة عندما يعود من الغداء، وسوف؟
    Er kommt von da nicht mehr zurück. Open Subtitles ولن يعود من هذا ..
    Wer kommt nicht zurück aus dem schrecklichen Krieg. Open Subtitles من الذي لن يعود من هذه الحرب الفظيعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus