"يعيشون على" - Traduction Arabe en Allemand

    • die von
        
    • leben auf
        
    • leben von
        
    • wohnen
        
    • weniger als
        
    Und ich möchte an Sie eine 45 Jahre alte Liebesgeschichte mit den Armen weitergeben, die von weniger als einem Dollar am Tag leben. TED وأود أن أشارككم قصة حب دامت 45 سنة مع الفقراء الذين يعيشون على أقل من دولار يومياً
    Sie müssen weiter runtergebracht werden, weil wir versuchen Bevölkerungen zu bedienen, die von einem Dollar pro Tag leben. TED يجب أن تقلل التكلفة لأننا نحاول خدمة الناس الذين يعيشون على دولار يومياً.
    Kindern leben auf Dingen. Sie leben unter Dingen. TED الأطفال يعيشون على الأشياء. إنهم يعيشون تحت الأشياء.
    Aber Menschen leben auf dieses Land. TED لكن الناس يعيشون على هذه الأرض.
    Sie leben von dem, was der Bauernhof und der Gemüsegarten abwerfen. Open Subtitles إنهم يعيشون على المزرعة وبستان فاكهة لديهم
    - Egal. Nein, nein. Sie leben von diesen Trinkgeldern. Open Subtitles كلا, إنهم يعيشون على تلك الإكراميات، سأرجع سريعا.
    Ja. 3 wohnen 2 Straßen weiter. Open Subtitles نعم وثلاثة منهم يعيشون على بعد مبنيين منا
    In Afrika südlich der Sahara hat die Anzahl der Menschen, die mit weniger als 1 Dollar pro Tag auskommen müssen, seit 1990 zugenommen. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ازداد عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا منذ عام 1990.
    Seit 1990 ist die Zahl der Menschen, die von weniger als 1 Dollar pro Tag lebt, von 1,3 Milliarden auf 1,2 Milliarden zurückgegangen. UN 84 - منذ عام 1990، انخفض عدد الذين يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا من 1.3 بليون نسمة إلى 1.2 بليون نسمة.
    Die Ärmsten unter den Armen der Welt sind nach wie vor die Frauen; sie machen zwei Drittel der Menschen aus, die von weniger als 1 Dollar pro Tag leben. UN 122 - ما برحت المرأة تعتبر من أفقر فقراء العالم، إذ تمثل النساء نسبة الثلثين من السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Denn ich wollte - nun, ich habe ihn schon vorher oft mitgenommen - doch ich wollte ihm Menschen zeigen, die von einem Dollar am Tag, oder weniger, lebten. TED لانني أولا كنت أرغب كما تعلمون ... , اخذته الى قبيلتان أردته أن يرى .. الأشخاص الذين يعيشون على دولار او أقل يومياً
    Es gibt auch ökologische Gründe, weiter unten aus der Nahrungskette zu schöpfen, ob es nun die Entwaldung im Amazonas ist oder das zur Verfügungstellen von mehr Proteinen für die vier Milliarden Leute, die von einem Dollar pro Tag leben – nicht zu vergessen die ethischen Bedenken der Leute. TED الأن, هناك أسباب بيئية لتقليل الأكل في السلسلة الغذائية ايضاً, سواء كان ذلك في إزالة الغابات في منطقة الأمازون، أو صنع المزيد من البروتين، للأربعة مليارات أولئك الذين يعيشون على دولار واحد في اليوم, ناهيكم، كما تعلمون ، مهما كانت المخاوف الأخلاقية للناس.
    Ich meine, es gibt jene Filme, die Leute wegen der Qualität machen, aber das erste, woran man in dieser Gesellschaft denken muss, ist, dass es in Afrika immer noch Menschen gibt, die von einem Dollar am Tag leben, und dies sind die Leute, die sich wirklich diese Filme ansehen. TED أعني, هنلك تلك الأفلام التي يصنعها الناس لأجل النوعية, لكن أول الأمور التي ينبغي عليك معرفتها حول هذا المجتمع هوإن أفريقيا مازل بها أناسا يعيشون على دولار واحد لليوم, و هولاء هم الناس الحقيقيون الذين يشاهدون هذه الأفلام.
    Neun unsterbliche Menschen leben auf dem Berg. Open Subtitles تسعة رجال خالدون يعيشون على قمة الجبل
    Sie leben auf deinem Land. Open Subtitles وهم يعيشون على أرضكم.
    Sie leben auf den Monden des Jego, glaube ich. Open Subtitles يعيشون على أقمار (ليغو), على ما أظن.
    Sie leben von Ratten und Sägemehlbrot, und manchmal... essen sie sich gegenseitig. Open Subtitles وهم يعيشون على الفئران و نشارة الخشب وأحيانا... . على بعضهم البعض...
    Die machen so viel Kohle, aber leben von der Hand in den Mund. Open Subtitles و دائما يعيشون على بعد ثلاث خطوات
    Über 40 Prozent der Menschen leben von weniger als einem Dollar pro Tag. Über eine halbe Milliarde Menschen leben ohne zeitgemäße Energieformen und der Anteil Afrikas am Welthandel beträgt spärliche 3 Prozent. News-Commentary إن التحديات التي تواجه التنمية في أفريقيا معروفة وواضحة. إذ أن أكثر من 40% من سكانها يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم. وأكثر من نصف مليار من سكانها يعيشون بدون الأشكال الحديثة من الطاقة، فضلاً عن ذلك فإن حصة القارة في التجارة العالمية لا تتجاوز 3%.
    Johnny Hazlit hatte zwei Kinder, die einen Katzensprung vom Tatort entfernt wohnen? Open Subtitles اثنين من ابناء جوني هازلت يعيشون على بعد مرمى من مكان الجريمة
    Auf der Hälfte von ihnen wohnen irgendwelche Einheimischen. Open Subtitles نِصفهم عِندهم مثل, الناس الذين يعيشون على هامش
    Bei der Fünfjahresüberprüfung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung wurde die internationale Gemeinschaft auf das Ziel verpflichtet, den Anteil der Menschen, die mit weniger als einem Dollar pro Tag leben müssen, bis 2015 zu halbieren. UN وقد فرض استعراض السنوات الخمس لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على المجتمع الدولي التزاما بتقليل نسبة السكان الذين يعيشون على دولار واحد في اليوم إلى النصف بحلول عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus