Männer ertrinken doppelt so oft wie Frauen, weil Männer denken, dass sie den ganzen See durchschwimmen können. | TED | الرجال يغرقون بنسبة الضعف عن النساء, لان الرجال يعتقدون ان بامكانهم السباحة عبر البحيرة. |
Alte Männer, mit Blut beschmiert. Es hat sie nie berührt, aber sie ertrinken darin. | Open Subtitles | المخلوق الذي حموه لم يتحرك عندما كانوا يغرقون |
Überall in der Nachbarschaft fallen Leute von Leitern oder ertrinken in Whirlpools. | Open Subtitles | أناس يسقطون من على السلالم و يغرقون في الجاكوزي |
Deine Frau und dein Anwalt sind am ertrinken, du musst eine Entscheidung treffen, gehst du Mittagessen oder ins Kino? | Open Subtitles | زوجتك ومحاميك يغرقون لديك خيار لتفعله: هل ستذهب إلى الغداء أم الى السينما؟ |
Er fühlte sich betrogen. Denn für gewöhnlich ertranken Wandersleute in dem Fluss. | Open Subtitles | شعر أنه قد تمّ غشه، لأن المُسافرون عادةً يغرقون في النهر |
Denn für gewöhnlich ertranken Wandersleute in dem Fluss. | Open Subtitles | خُدع لأن المسافرين عادة ما يغرقون في النھر |
Weil mehr Menschen im August ertrinken? | Open Subtitles | لأن الناس يغرقون في أغسطس أكثر من باقي الأشهر؟ |
Dein Vater füllt ein Schiff mit Tieren, während Kinder ertrinken. | Open Subtitles | أباك ملأ سفينة بحيوانات بينما الأطفال يغرقون |
und sie können diese Energie nutzen, wenn der Wind ausbleibt und die Flut kommt. Dann ist noch etwas Energie übrig, um die Dünen zu erreichen und ihr Leben zu retten. Sie ertrinken nämlich sehr leicht. | TED | ويمكنهم إستخدام تلك الطاقة في حال توقفت الرياح والمد قادم، ولديها القليل من الطاقة لتصل إلى التلال وتنثذ حياتها، لأنهم يغرقون بسهولة |
Diejenigen, die nicht sterben, rudern meistens hilflos im Wasser umher und ertrinken dann. | TED | أما الذين لا يموتون فهم بشكل عام يطفون بلا حول ولا قوة ، وبعدها يغرقون . |
Diese Männer werden nicht ertrinken! | Open Subtitles | ان لن أدع اثنان من الرجال يغرقون تماسك . |
Viele von ihnen ertrinken. | TED | و العديد منهم يغرقون. |
All das wird nachhaltiges Engagement, untermauert von einem starken Sinn für das gemeinsame Ziel erfordern. Wenn die Europäer nicht zusammenstehen und das Problem der Migration gemeinsam lösen, werden zahllose weitere Menschen im Mittelmeer ertrinken und die EU wird weiterhin Auflösungserscheinungen zeigen. | News-Commentary | كل هذا سوف يتطلب التزاماً مستمراً يستند إلى شعور قوي بالغرض المشترك. وإذا لم يقف الأوروبيون صفاً واحداً في معالجة تحدي الهجرة، فإن أعداداً أخرى لا تحصى من البشر سوف يغرقون في البحر الأبيض المتوسط وسوف يستمر الاتحاد الأوروبي في التفكك. الأمر بهذه البساطة. |
Besoffene Angler ertrinken. | Open Subtitles | صيّادو السمك يسكرون، يغرقون. |
Nein, ich lass sie ertrinken. | Open Subtitles | لا, سأتركهم يغرقون |
Sie werden alle ertrinken! | Open Subtitles | سوف يغرقون! |