Wie kann es sein, dass jemand furchtbare Dinge erlebt und dann nach Hause zurückkehrt zu seiner Familie, und dann den Krieg vermisst? | TED | كيف يمكن لشخص خاض أسوأ تجربة يمكن تخيلها، ثم عاد، عاد إلى بيته، إلى عائلته، وبلاده، أن يفتقد الحرب؟ |
Er ist nicht verrückt. Er vermisst es nicht, beschossen zu werden und seine Freunde sterben zu sehen. | TED | لم يكن مجنونًا، لم يفتقد أن يطلق عليه النار وأن يرى أصدقاءه يقتلون. |
Oh, nur eine Erkältung, nichts ernstes. Ich glaube, er vermisst vor allem seine Mutter. | Open Subtitles | مجرد زكام بسيط ، لا شئ خطير أعتقد أنه يفتقد أمه فحسب |
Er wird es nicht vermissen. Er isst mit den Fingern, das Schwein. | Open Subtitles | إنه لن يفتقد ذلك إنه يأكل بأيديه , الخنزير |
Im Herzen fehlen ihm auch Schrauben. | Open Subtitles | إنه يفتقد البراغي أيضا، براغي من أجل قلبه |
Ihm fehlte dieser Funken, den man bei einem Mann sehen will. | Open Subtitles | كان يفتقد الشرارة التي نبحث عنها في الرجل. |
Ich verzögerte meine Schritte, trauerte meinem Platz nach und ging mit einem Herzen, das etwas vermisste und nicht wusste, was. | Open Subtitles | خفضت سرعتي تندمت على المكان الذي تركته قلبي كان يفتقد شيئاً |
Er schluckt dauernd Pillen, er vermisst seine Frau und seinen Sohn. | Open Subtitles | لديه الحبوب التي يتناولها، و يفتقد زوجته و ابنه |
Ich wette, dass irgendjemand diese Steaks im Moment wirklich vermisst. | Open Subtitles | أراهن أن شخص ما يفتقد حقاً شرائح اللحم تلك الآن |
Er sagt Jennifer er vermisst sie, vermisst ihr altes Leben zusammen. | Open Subtitles | انه يفتقدها ، وأنه يفتقد الحياة القديمة معا |
Ich meine, das ist was bleibt, wenn Ryan ausscheidet, weil er seine Haarprodukte vermisst. | Open Subtitles | أعني ، هذا ، بعد سقوط رايان لأنه يفتقد منتجات شعره |
Da draußen vermisst jemand den Stoff, und er wird nicht aufhören, Sie zu suchen, bis er Sie gefunden hat. | Open Subtitles | في مكان ما , شخص يفتقد بضاعته ولن يتوقف عن البحث عنك , حتى يجدك |
- Ist keine besonders lange Zeit. Aber er vermisst seine Cousins und seine Freunde. | Open Subtitles | أعلم أنها فترة طويلة لكنه يفتقد أبناء عمه |
- Daddy? - Entschuldige, Süße, deine Mutter vermisst dich, aber sie kann es dir einfach nicht sagen. | Open Subtitles | آسف، والعسل، وأمك يفتقد كنت ولكنها لا تستطيع قول ذلك. |
Er wird lange in Erinnerung sein, und er wird schmerzlich vermisst. | Open Subtitles | سوف تُخلد ذكراه طويلاً و سوف يفتقد كثيراً. |
Dein Bruder lernt nichts von der Natur, außer dass er das Nachtleben vermisst. | Open Subtitles | بالنسبة لأخيك فإن الحياة الريفية لا تعلمه شيئاً ما عدا أنه يفتقد إلى الحياة الليلية الصاخبة |
Nicht mal ein kleiner Artikel. $100.000 muss man doch vermissen. | Open Subtitles | ليس خبراً ثانوياً، أي رجل يجب أن يفتقد مئة ألف من النقود والجواهر |
Niemand wird ein paar vermissen, die an der Oberflächen schwimmen. | Open Subtitles | لن يفتقد أحد بعضها لأنها لم تصل إلى معدته |
Ja. Aber Kinder vermissen nichts, was sie nie hatten. | Open Subtitles | .. نعم ، ولكن تذكري لا يفتقد الأطفال شيئاً لم يحظون به أصلاً |
Ihrem Mann fehlen die Gene, die ihn stutzig machen. | Open Subtitles | زوجُكِ يفتقد الجينات التي تمكّنهُ من الشكّ |
Ihrem Mann fehlen die Gene, die ihn stutzig machen. | Open Subtitles | زوجُكِ يفتقد الجينات التي تمكّنهُ من الشكّ أنتَ مخطئ |
Ihm fehlte dieser Funken, den man bei einem Mann sehen will. | Open Subtitles | كان يفتقد الشرارة التي تبحث عنها في الرجل |
Dass er diesen Mann genauso vermisste wie alle anderen. | Open Subtitles | بأنهُ يفتقد الرجل كثيراً مثل أيّ شخص |
Hey, es ist wahr. Kripke fehlt es an den grundlegenden sozialen Skills, die wir als gegeben hinnehmen. | Open Subtitles | هذا صحيح ، "كريبكي" يفتقد المهارات الإجتماعية الأولية التي نعتبرها أمرا مسلما به |