Er glaubte an mich, als Autorin und als Frau, wie sonst niemand vor ihm. | TED | كونور آمن بي ، ككاتبة و كإمرأة، بطريقة لم يفعلها أحد من قبل. |
Und Brian ging ein noch größeres Risiko ein, um dieses Foto zu schießen, das zuvor noch niemand gemacht hatte, von einem Schleppnetz, das über den Meeresgrund zieht. | TED | ثم مضى براين لمخاطرة أكبر لتحقيق الصورة التي لم يفعلها أحد من قبل للشباك التي تجرف قاع المحيط. |
Dass niemand zuvor. niemand war jemals so nah. | Open Subtitles | لم يفعلها أحد من قبل, ولم يقترب أحد من ذلك, |
Jeder verteidigt seine Kohle, und niemand tut was für dich. | Open Subtitles | و شرائح لحمهم. و لن يفعلها أحد من أجلك. |
- Sie können Dinge wie niemand sonst. | Open Subtitles | -سمعت أنك تفعل أشياء لا يستطيع أن يفعلها أحد |
Ich frage mich, warum das niemand zuvor gemacht hat. | Open Subtitles | أتسائل لمَ لمْ يفعلها أحد من قبل. |