"يفعلوه" - Traduction Arabe en Allemand

    • sie tun
        
    • getan
        
    • zu tun
        
    • sie das
        
    • sie auch
        
    • machen
        
    Sie sind einfach unermüdlich und besessen von dem was sie tun. TED فهم عديمي الشفقة و لديهم هاجس تجاه ما يفعلوه.
    - sie tun so, als seien sie ein Geschenk, - aber eigentlich wollen sie dich töten. Open Subtitles يأتوا إلى حياتك ، يتظاهرو ا أنهم الهبة لكن ما يريدون أن يفعلوه حقاً هو قتلك
    Leute, die wissen, was sie tun, verursachen keine Explosionen. Open Subtitles الأشخاص الذين يعلمون ما يفعلوه . لا يتسببون بإنفجارات
    Ich hab nichts getan, was nicht die meisten hier auch getan haben. Open Subtitles لم أقم بفعل أي شيء أغلب الناس بهذا الأسطول لم يفعلوه
    Logischerweise bestrafen sich Leute für etwas, das Sie getan haben oder nicht getan haben. Open Subtitles من الناحية المنطقيّة، يلوم الناس أنفسهم على شيء فعلوه أو شيء لم يفعلوه
    Die Regisseure müssen den Darstellern was zu tun geben, während sie reden. Open Subtitles فجأة، يحتاج المخرجون لـ إعطاء ممثلونهم شيء يفعلوه بينما هم يتكلمون.
    Und es sei denn, es brennt in einem Teil des Gebäudes, so befinden sich hier eine Menge Leute, die nichts Besseres zu tun haben. Open Subtitles مالم يكن هناك نار فى الجزء الأخر من البنايه هناك كثير من الناس هنا بدون أى شئ يفعلوه
    - Nein. Rückblickend hätten sie das tun sollen. Open Subtitles لا لم يفعلوا ذلك فى حين أنه كان لزاما عليهم أن يفعلوه
    Was immer sie auch vorhaben, sie sollten sich sputen. Open Subtitles حسنا, ايا كان ما سيفعلونه من الأفضل ان يفعلوه سريعا.
    Macht ist die Fähigkeit, andere das machen zu lassen, was du willst. TED السلطة هي المقدرة على جعل الآخرين يقومون بما تودون أن يفعلوه.
    Sie taten, was sie tun mussten, Sergeant. Open Subtitles لقد فعلوا ما كان يجب أن يفعلوه أيها الرقيب
    ist es das was Sie wollen das die tun, oder ist es was sie tun möchten? Open Subtitles هل هذا ما تريدهم أن يفعلوه.. أو ما تريده أنت؟
    Wähler wie ich will, tun und Ich kann mich erinnern, dass sie tun sollten. Open Subtitles ويصوتون لمن أطلبه منهم, وأجعلهم يفعلون أي شيء أصفهُ لهم بأن يفعلوه
    Sie geben der Frau die Schuld, dass sie sie tun oder dafür, dass sie sie nicht tun. Open Subtitles وهم يبدأون في لوم المرأة على ما قد يفعلوه وما قد لا يفعلوه
    Es passiert einfach so, dass Menschen und all die Betrügereien und Täuschungen, die alles beeinflussen, was sie tun, zu den faszinierendsten Rätsel überhaupt werden. Open Subtitles انها فقط تحدث الناس والخداع والأوهام وهذا يُعلِمك جميع ما يفعلوه
    Menschen fühlen sich oft schuldig wegen etwas, das sie nie getan haben. Open Subtitles النـاس غـالباً مـا يشعرون بالذنب على شيء لم يفعلوه أسـاساً
    Als guter Vater würden Sie sie also in Schutz nehmen, wenn sie etwas Unrechtes getan hätten. Open Subtitles وهذه هى الحقيقة, كأب جيد أنت ستسعى الى أن تحميهم من الشىء الذى لم يجب عليهم أن يفعلوه
    Es gibt 28.000 Männer die rumsitzen und nichts zu tun haben. Open Subtitles هُناكَ 28 ألف رجُل جالسين بدون أي شيء يفعلوه
    Sie waren so fähig, wussten genau, was zu tun war. Open Subtitles رجال قادرين للغاية, يعرفون ما كانوا يفعلوه تماماً.
    Natürlich sagen sie das. Es ist das Pentagon. Open Subtitles بالطبع ، هذا ما يتعيّن أن يفعلوه فهذه سمة وزارة الدفاع
    Was immer sie auch taten, sie waren bereit dafür zu sterben. Open Subtitles مهما كان ما يفعلوه فهم مستعدون للموت من أجله
    In China, in Russland und in vielen anderen Ländern die offensive Cyberfähigkeiten entwickeln, machen sie genau das. TED في الصين و روسيا و في العديد من الدول الأخرى و التي تشهد أعمال قرصنة على الانترنت، هذا ما يفعلوه بالتحديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus