"يفكر أحد" - Traduction Arabe en Allemand

    • niemand
        
    Warum tun wir es nichr? Einfach weil bisher niemand daran gedacht hat. TED لمَ لم نفعل ذلك بعد ؟ ببساطة لأنه لم يفكر أحد بذلك بعد
    niemand käme je auf den Gedanken, weil niemand wusste, dass es Atemwegsversagen verursachen konnte. TED لم يفكر أحد بذلك لأنه لم يفكر أحد بأنه قد يؤدي لفشل في التنفس
    Hat niemand seine Akte? Open Subtitles و لم يفكر أحد أن يتصل بالمستشفي للحصول على هذه التقارير ؟
    niemand hat sich was dabei gedacht, oder gewundert, warum eine Rezeptionistin so lange in einem Autohaus arbeitet. Open Subtitles أنتِ تعرفي , لم يفكر أحد بهذا لم يتسآئل أحد لماذا موظف الاستقبال
    Ideen, die so dumm und schlecht sind, dass niemand auf der ganzen Welt sie je für brauchbar halten könnte. Open Subtitles أفكار غبية للغاية وسيئة حتى لا .يفكر أحد بمقدورها أن تكون مفيدة
    Ideen, die so dumm und schlecht sind, dass niemand auf der ganzen Welt sie je für brauchbar halten könnte. Open Subtitles أفكار غبية للغاية وسيئة حتى لا .يفكر أحد بمقدورها أن تكون مفيدة
    niemand glaubt hier viel an Ihr Schema, aber Ihre Masken, sind beeindruckend. Open Subtitles لم يفكر أحد هنا كثيراً بخطتك، لكن اقنعتك، إنهم مذهلين
    niemand dachte an die Opfer, meistens Frauen und Kinder. Open Subtitles لم يكن يفكر أحد في الضحايا، وبالدرجة الأولى النساء والأطفال.
    Genau deswegen. niemand würde mich hier vermuten. Open Subtitles هذا هو السبب بالتحديد لن يفكر أحد في أنني قد أكون هنا
    Albert von Szent-Györgyi sagte einmal, dass "Entdeckungen besteht darauf zu sehen, was alle schon gesehen haben, und denken, was noch niemand gedacht hat." TED ألبيرت زينت جيورجي قال ذات مرة "الإكتشاف يكمن في أن ترى ما يراه الجميع, و تفكر كما لم يفكر أحد."
    niemand erwähnte. dass die Van Garretts eng mit den Van Tassels verwandt sind. Open Subtitles ..لماذا لا يفكر أحد فى أن (فان جارتس) أحد أقارب (فان تاسل)؟
    niemand hat daran gedacht, es auf diese Weise anzugehen. Open Subtitles لم يفكر أحد بأن يأتي بهذه الطريقة
    "Denkt niemand hier an die Kinder?" Open Subtitles ألن يفكر أحد في مصير الأطفال ؟
    Hat niemand daran gedacht, die Dinger auszumessen? Open Subtitles ألم يفكر أحد بمقاس هذه الأشياء؟
    Man kann beinahe verstehen, warum die chinesische Führung über den ostentativen Widerstand in Hongkong verblüfft ist. Schließlich ernannten die Briten, als Hongkong noch eine Kronkolonie war, einfach einen Gouverneur, und damals protestierte niemand. News-Commentary ويكاد المرء يفهم لماذا يشعر قادة الصين بالارتباك والحيرة إزاء هذا الاستعراض للتحدي في هونج كونج. فعندما كانت هونج كونج إحدى مستعمرات التاج، كان البريطانيون يعينون حكامها ببساطة، ولم يفكر أحد في الاحتجاج آنذاك.
    Glaub mir. niemand würde jemals sowas denken. Open Subtitles .صدقيني، لن يفكر أحد في هذا
    niemand hat das durchdacht. Open Subtitles لم يفكر أحد في ذلك
    Oh, ja, alle lieben sie Michael Jordan, aber niemand denkt an Scottie Pippen. Open Subtitles نعم ، بالتأكيد الكل يحب "مايكل جوردن" ( لا عب سلة محترف ) لكن لم يفكر أحد بـ "سكوت بايبن" ( لا عب سلة محترف )
    niemand wird mehr darüber nachdenken, ob sein Kind zusammen ... Open Subtitles لن يفكر أحد بتردد
    niemand hat je das Gegenteil bedacht. Open Subtitles لم يفكر أحد بالنقيض من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus