"يفكّر في" - Traduction Arabe en Allemand

    • er
        
    Und ohne nachzudenken hat er das Ding runtergeklappt... Open Subtitles وأول شيء هو يعمل، حتى بدون يفكّر في الموضوع،
    er denkt nur an sich selbst und wie er dem Unheil entgeht, das auf ihn zukommt. Open Subtitles بل يفكّر في نفسه وكيف ينجو من ذاك السخط الذي يكاد يحلّ عليه
    Wenn einer von euch vorhat mich zu verfolgen, dann sollte er sich schon mal einen ordentlichen Sack machen lassen. Open Subtitles أي منكم يفكّر في مُلاحقتي من الأفضل له أن يُلائم كفنًا وصندوقًا.
    er hat es drei Jahre lang nicht vergessen. Open Subtitles ذاك الرجل لبث يفكّر في وعده كلّ يوم طيلة 3 سنين
    Plötzlich starren ihm die 50 ins Gesicht, und er denkt an alles was er nicht sein wird. Open Subtitles فجأةً، و عند وصوله لسّن الخمسين، بدأ يفكّر في كل شيءٍ، لن يكون كما يُفترض به،
    Weißt du noch, als wir besorgt waren, dass er das nicht richtig durchdacht hat? Open Subtitles أتعلمين كم قلقلتِ وإيّاي أنّه لم يفكّر في الأمر مليًّا.
    Aber er hat nicht wirklich darüber nachgedacht, was sie mit ihm anstellen würden. Open Subtitles لكنّه لم يفكّر في ما سيفعلونه به
    er hat schon eine Weile darüber nachgedacht, mich zu bitten zu verschwinden. Open Subtitles كان يفكّر في طلب الرحيل منّي من مدّة
    - er denkt daran, meine Schwester zu knallen. Open Subtitles إنّهُ يفكّر في اقامة علاقة مع أختي. أعلم فيما يفكّر!
    Und wohin will er euch schicken? Open Subtitles هل ذكر إلى أين كان يفكّر في إرسالكما؟
    Darüber hätte er nachdenken sollen, bevor er unsere Schwester betrogen hat. Open Subtitles حرى أن يفكّر في ذلك قبل خيانته لأختنا.
    Was mir wehtut, ist, dass er an jemand anders denkt. Open Subtitles ما يؤلمني أنه ... يفكّر في شخص آخر
    Was? er denkt noch darüber nach. Open Subtitles هو يفكّر في الموضوع
    er denkt drüber nach. Open Subtitles إنه يفكّر في الأمر.
    Nun, daran hätte er denken müssen, bevor er unsere Schwester verraten hat. Rebekah hat es nie in ihren neuen Körper geschafft, nicht wahr? Open Subtitles تعيّن أن يفكّر في ذلك قبلما يخون أختنا، (ريبيكا) لم تتلبّس جسدها الجديد، صحيح؟
    Im ersten Band, „In Swanns Welt“, in der Roman-Reihe, Swann, einer der Protagonisten, denkt sehr liebevoll über seine Geliebte nach und wie toll sie im Bett ist, und plötzlich, im Laufe einiger Sätze – also Proust'sche Sätze, sie sind so lang wie Flüsse – zuckt er zusammen und ihm wird bewusst: „Warte mal! Alles, was ich an dieser Frau liebe, würde auch jemand anderer an dieser Frau lieben. TED في الجزء الأول من سلسلة كتب طريق سوان، كان سوان، إحدى الشخصيات الرئيسية، يفكّر في عشيقته بشغف، و روعتها أثناء ممارسة الجنس، و فجأة، بعد بعض الجمل القليلة، جمل مؤلّفها بروست، لذا فهي طويلة كالأنهار، لكن بعد بعض الجمل، ينتفض سواي مدركا، "مهلا، كل ما أحبه في هذه المرأة، قد يجعل أي شخص يحبها.
    Wenn Floyd das nächste mal so eine Landei-Transe in sein Apartment abschleppt wird alles an was er denken kann ich sein, wie ich da im Schnee stehe und aussehe, wie die eine die ihm entwichen ist. Open Subtitles عندما يصطحب (فلويد) شمطاء... إلى شقته، لن يفكّر في أحد سواي،
    er hat nie daran gedacht. Open Subtitles -إنّه لم يفكّر في ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus