Die meisten werden daher... den Gefühlsausbruch, der nun folgen sollte, kaum verstehen können. | Open Subtitles | ولن يفهموا السبب في الإنفجار الشعورى الذي على وشك أن يحدث الآن |
Ich mache Menschen begreiflich, dass es an ihnen liegt zu verstehen, wie man Interaktion beurteilen soll, um zu wissen, wann es gut ist oder wann es schlecht ist. | TED | لذا اسمحوا للناس أن يفهموا أن الأمر متروك لهم لمعرفة كيفية الحكم على التفاعل كي يعرفوا أضحى كانت جيدة أو سيئة. |
Sie haben verstanden, dass es ein verallgemeinertes Konzept der Geradlinigkeit gibt. Man nennt es eine geodätische Linie. | TED | لم يفهموا قط أن هناك مفهوم معمم للإستقامة. إنه يسمى الجيوديزية. |
Sie verstanden weder die Bedeutung des Abendmahls noch sonst etwas. | Open Subtitles | لم يفهموا فحوى العشاء الأخير، أو أي شيء آخر |
Sie begreifen einfach nicht, was moderne Waffen anrichten! | Open Subtitles | انهم ببساطة لن يفهموا ما قد تفعله الاسلحة الحديثة |
Gut, sie sind zwar begeistert, doch sie begreifen's schwer | Open Subtitles | حَسناً، على الأقل هم متحمّسون ولكنهم لم يفهموا |
Tun wir das nicht, verstehen sie nicht, was diese kostbaren Dinge sind, die sie eines Tages beschützen und verbessern müssen. | TED | إذا لم نفعل ذلك، فإنهم لن يفهموا ما هذه الأشياء الثمينة في يوم ما سيكونون مسؤولون عن الحماية والتحسين. |
Computer denken nicht wirklich, sie fühlen nichts, sie verstehen Lyrik nicht, wir verstehen nicht wirklich, wie sie funktionieren. | TED | حسناً ، الكمبيوتر لا يستطيع التفكير لا يستطيعون أن يشعروا ولا أن يفهموا الشعر ونحن في الحقيقة لا نفهم كيف يعملون |
Wenn sie nicht verstehen, was eine Koralle ist oder wo sie herkommt, oder wie lustig, interessant oder schön sie ist, wie können wir dann erwarten, dass sie sie retten wollen? | TED | إن لم يفهموا ماهية المرجان أو من أين يأتي، أو كم هو ظريف ومشوق وجميل فكيف نتوقع أن يهتموا بإنقاذه؟ |
Daher müssen Menschen in Kansas, auf den Weizenfeldern von Kansas, verstehen, dass die Ozeane für sie auch von zentraler Bedeutung sind. | TED | إذاً فالناس في كانساس, في حقل قمح في كانساس يجب أن يفهموا أن المحيطات هي مركزية لهم أيضا |
Sie müssen verstehen, was auf dem Spiel steht. | Open Subtitles | ويجب عليهم أن يفهموا ان الامر على المحك. |
Unsere Leute können es hören, aber sie verstehen es nicht. | Open Subtitles | استطاع رجالنا سماع الصوت لكنهم لم يفهموا ما قيل |
Die Leute verstanden nicht, dass ihr übler Herrscher ein Symbiont gewesen war. | Open Subtitles | الناس لم يفهموا أن السيمبيوت مَن كان يحكمهم بقسوة |
Sie haben Warren nie so verstanden wie ich. | Open Subtitles | لأنهم لم يفهموا وارن أبداً مثلما كنت أفهمه انا |
Ich habe der ICPO alles erzählt aber sie haben es nicht verstanden. | Open Subtitles | لقد كتبت تقريراً بكل شيء للانتربول لم يستطيعوا أن يفهموا |
Sie glaubten daran, aber verstanden es nicht. | Open Subtitles | لقد آمنوا بهذا وقَبِلوه، لكنهم لم يفهموا شيئاً أبداً |
Keiner hat je verstanden, dass wir eins sind, bestimmt füreinander. | Open Subtitles | لم يفهموا أننا متشابهان أننا خلقنا لبعضنا |
Unsere Soldaten müssen den edlen Zweck ihrer Aufgabe begreifen. | Open Subtitles | جنودنا يجب أن يفهموا الغرض النبيل من مهمتهم |
Und diejenigen, welche dich kannten, bevor das Schicksal dich an die Hand nahm, begreifen nicht, wie tiefgreifend es dich innerlich verändert. | Open Subtitles | و الذين يعرفونك قبل أن يغيرك القدر لن يفهموا مقدار التغير فيك |
Ich erkläre vielen die Berechnung, doch sie begreifen sie nicht. | Open Subtitles | لقد أرايت معظم الفتيان الجدد المعادلة ولم يفهموا شيئًا منها |
Sie begreifen nicht, was ich mit der Stadt vorhabe. | Open Subtitles | لا يريدون أن يفهموا ما أحاول القيام به لهذه المدينة |