Das Tolle ist, dass sie entscheiden, welches Haus als nächstes kommt. | TED | والأمر الجيد بشأنهم هو أنهم يقررون أيّ المنازل هو التالي |
Sie entscheiden, was für uns zu offensiv und zu provokativ ist. | TED | فهم يقررون لأجلك ما قد يهينك أو يثير غضبك رؤيته. |
Lass sie entscheiden! Wenn ihr jetzt eure Chance zur Freiheit nutzen wollt, dann geht. | Open Subtitles | . دعهم يقررون , إذا تريد إنتهاز الفرصة بالحرية الآن ، إذن أذهب |
Du hängst in genau der Stadt fest, in der sie sich entschieden haben, dich abzuladen. | Open Subtitles | انت محصور في المدينه التي يقررون رميك فيها |
Du hängst in genau der Stadt fest, in der sie sich entschieden haben, dich abzuladen. | Open Subtitles | - لابطاقه إئتمان ولا تاريخ عمل انت محصور في المدينه التي يقررون رميك فيها |
Normalerweise beschließen sie, dass all diese Leute an einem Ort zusammenkommen müssen, um diese Arbeit zu verrichten. | TED | ما يفعلونه بالضبط , أنهم يقررون إن كل هؤلاء الناس في حاجة للعمل معا في مكان واحد للقيام بذلك العمل. |
Sie entscheiden, um zu vermeiden, sichern Meilen von Straßen der Stadt. | Open Subtitles | يقررون ذلك في اللحظة الأخيرة لتجنب تأمين أميال شوارع المدينة |
Vielleicht sollte ich es ins Internet bringen und die Leute entscheiden lassen. | Open Subtitles | ربما يجدر بي عرض الأمر على الإنترنت، وأترك الناس يقررون بأنفسهم. |
Viele glauben, dass die Asiaten darüber entscheiden,... wer schwul ist und wer nicht. | Open Subtitles | تعلمون، العديد من الناس يظنون أن الآسيويين يقررون من الشاذ ومن لا |
Weil sie daran glauben und sie selbst entscheiden können, was sie machen. | TED | لأنهم يستثمرون فيه، وأنهم هم الذين يقررون ماذا سيفعلون. |
Da kommst du morgens zur Arbeit, und hast drei Kollegen, die aus heiterem Himmel entscheiden, ein Krankenhaus in Indien zu bauen. | TED | أقصد، أنت تأتي إلى العمل في الصباح الباكر، و أنت تعمل مع ثلاث أشخاص يقررون فجأة بناء مستشفى في الهند. |
Sie besitzen Farmen. Sie entscheiden, was sie tun, was zu produzieren ist. | TED | يمتلكون مزارع. يقررون ما ينبغي فعله، ما يجب إنتاجه |
Und die jungen Erwachsenen heute, diese untermüdlichen Entrepreneure – 64 % von ihnen entscheiden erst, wo sie leben möchten, dann ziehen sie dorthin und dann suchen sie nach einem Job, sie kommen dann in Ihre Stadt. | TED | و الالفيين، من المؤكد, هي محركات لتنظيم المشاريع، 64 في المائة منهم يقررون أولاً اين يريدون السكن, ثم ينتقلون إلى هناك، ثم يبحثوا على وظيفة، وبعد ذلك سوف يأتون إلى المدينة الخاصة بك. |
Sprecher: Paul hat seine Daten, also entscheiden sie, das Tier zurück in den Fluss zu lassen. | TED | المعلق: بول لديه بيناته، لذلك يقررون أن يطلقوا الحيوان إلى النهر. |
Man sollte das Einkommen steigern und die Menschen entscheiden lassen, was sie mit ihrem Geld anfangen möchten. | TED | يجب أن تقوم بزيادة الدخل وتَتْرُك الناس يقررون ما يريدون القيام به بأموالهم. |
Als sie dabei waren zu entscheiden, was sie mit dem Dämon tun sollen, entkam er aus seinem Gefängnis. | Open Subtitles | كما يبدو ، عندما كانوا يقررون ماذا يفعلون بالمشعوذ هناعندماهربمنالاحتواء. |
Du hängst in genau der Stadt fest, in der sie sich entschieden haben, dich abzuladen. | Open Subtitles | - لابطاقه إئتمان ولا تاريخ عمل انت محصور في المدينه التي يقررون رميك فيها |
Du hängst in genau der Stadt fest, in der sie sich entschieden haben, dich abzuladen. | Open Subtitles | - لابطاقه إئتمان ولا تاريخ عمل انت محصور في المدينه التي يقررون رميك فيها |
Du hängst in genau der Stadt fest, in der sie sich entschieden haben, dich abzuladen. | Open Subtitles | انت محصور في المدينه التي يقررون رميك فيها |
Die Welt geht zugrunde, weil rationale, emotionslose Männer Scheiße beschließen. Ja? | Open Subtitles | العالم يخربه رجال عقلانيون وغير عاطفيون, يقررون الامور |
Du hängst in der Stadt fest, in der sie dich abgeladen haben. | Open Subtitles | انت محصور في المدينه التي يقررون رميك فيها |