Wir müssen die Karten beider sehen, wenn ihm niemand Geld leiht. | Open Subtitles | سيتوجب علينا أن نرى أوراقك أذا لم يقرض أحد المال , لأيدى |
Er hinterließ sein Privatvermögen einem Jungen, Harry Gregson, unter der Bedingung, dass er Ihrer Mutter auf Lebenszeit das Geld leiht, zu dem einzigen Zweck, die gesamte Hypothek vollständig abzubezahlen. | Open Subtitles | لقد أوصى بثروته الخاصة لصبي ,هاري غريغسون بشرط أن يقرض السيد غريغسون المال لوالدتك خلال حياتها لهدف دفع المال بشكل كامل |
ECorp das Geld leiht, das es braucht... | Open Subtitles | يقرض شركة (إي) المال الذي تحتاجه |
Sollte sich die Bank – die Nigeria aktuell fast 5,5 Milliarden USD leiht und diese in den nächsten vier Jahren um weitere zwei Milliarden aufstocken will – in diese Richtung bewegen, könnten andere Finanzierer ihr dabei folgen. Die LGBT-Menschen in Afrika brauchen in ihrem Kampf für Wirtschafts- und Menschenrechte dringend solche starken Verbündeten. | News-Commentary | إذا تحرك البنك ــ الذي يقرض نيجيريا حالياً نحو 5.5 مليار دولار ويتوقع أن يلتزم بمليارين إضافيين من الدولارات سنوياً على مدى الأعوام الأربعة المقبلة ــ في هذا الاتجاه، فقد يحذو حذوه ممولون آخرون. إن الأشخاص من ذوي الميول الجنسية المختلفة في أفريقيا في احتياج شديد إلى مثل هؤلاء الحلفاء الأقوياء في نضالهم من أجل نيل حقوقهم الإنسانية والاقتصادية. |