Gelingt es ihm nicht, bombardiert er sie aus großer Höhe. | Open Subtitles | أذا هو وجدهم سوف يقصف سطح هذا الكوكب من أعلى مستوى |
Die deutsche Luftwaffe bombardiert weiterhin London. | Open Subtitles | الطيران الألماني يقصف باستمرارأحياء لندن |
Er hat Grosny nicht bombardiert. | Open Subtitles | أعتقد أيضا بأنّه يرسل لنا رسالة أنه لم يقصف غروزني |
Ich lasse mich nicht bombardieren oder versenken. | Open Subtitles | أنا لا أنوى لكي يقصف ولا غرق، السيد كان. |
Wer könnte es geschafft haben, den Tempel zu bombardieren? | Open Subtitles | من الذي يستطيع ان يقصف معبد الجاداي؟ |
Er zerbricht die Bogen, zerschlägt die Lanzen, im Feuer verbrennt er die Schilde." | Open Subtitles | يحطم القوس يقصف الرماح و يمزقها إربا" أتعرفها يا سيدى ؟ |
Das war das sechste Mal, dass es bombardiert wurde. | TED | كانت تلك سادس مرة يقصف فيها. |
Würden wir einige von uns genau jetzt auf dem Mars abladen, selbst bei genügend Nahrung, Wasser, Luft und einem Anzug, würden wie wahrscheinlich sehr unangenehme Beschwerden wahrnehmen, aufgrund der Menge der ionisierenden Strahlung, welche die Oberfläche von Planeten mit geringer oder keiner Atmosphäre, wie den Mars, bombardiert. | TED | وعليه، إن نحن أرسلنا أحدنا إلى المريخ الآن، ورغم تزويده بما يكفي من الغذاء والماء والهواء وبذلة فضائية، سيواجه على الأرجح مشاكل صحية غير سارة بسبب معدل الإشعاع المؤين الذي يقصف سطح كواكب كالمريخ والذي يملك غلاف جوي ضعيف أو منعدم. |
Deshalb hat Hitler Paris nicht bombardiert. | Open Subtitles | لذلك لم يقصف هتلر باريس |
Die Division soll's bombardieren. | Open Subtitles | أقول ينبغي أن يقصف بالقنابل |
"Er zerbricht die Bogen, zerschlägt die Lanzen, im Feuer verbrennt er die Schilde!" | Open Subtitles | "إنه يحطم الأقواس و يقصف الحراب و يقطعها إربا" |