"يقضي" - Traduction Arabe en Allemand

    • verbringt
        
    • verbringen
        
    • verbrachte
        
    • sitzt
        
    • verbüßt
        
    • seine
        
    • verbracht
        
    • damit
        
    • nach
        
    • die
        
    • viel Zeit
        
    Der durchschnittliche Spieler verbringt irgendwas um sechs, sechseinhalb Stunden am Tag damit. Für die ambitioniertesten Spieler ist es wie ein Vollzeitjob. TED اللاعب العادي يقضي ستة ، ستة ساعات و نصف في اليوم فيها و اللاعبون المدمنون مثل الوظيفة بدوام كامل
    Ich finde es unangemessen, dass er so viel Zeit mit Ihnen verbringt. Open Subtitles و لا أظنه أمراً لائقاً أن يقضي الكثير من الوقت بمنزلك
    Kann ein Vater nicht ein bisschen Zeit mit seiner Tochter verbringen? Open Subtitles ألا يمكن للأب أن يقضي بعض الأوقات الجميلة مع ابنته؟
    Er sagte, er wollte mehr Zeit mit ihr verbringen, sobald er pensioniert ist. Open Subtitles قال أنهُ كان يريد أن يقضي بعض الوقت معها بعد أن يتقاعد
    Und mein Vater, der Nachtschichtarbeiter, verbrachte jeden Abend mit ihr, damit sie auch wirklich aß. TED وكان والدي الذي كان يعمل ليلا؛ دائما ما يقضي معها أوقات بعد الظهر، فقط ليتأكد أنها تناولت الطعام.
    Und dieser Mann, mit einem planetengroßen Gehirn sitzt nun eine 13-jährige Strafe in Kalifornien ab. TED هذا الرجل يمتلك عقل فضائي و يقضي عقوبة 13 عام في كاليفورنيا.
    Er verbüßt fünfmal lebenslänglich für Mord. Open Subtitles وهو يقضي خمسة أحكام مؤبد متتابعة بسبب جريمة قتل.
    Er investiert seine Freizeit, um seine Mitarbeiter per Blinddate miteinander zu verkuppeln. Und ich weiß, wann immer ich ein Problem hätte, würde er tun, was er könnte, um zu helfen. TED يقضي وقت فراغه يحاول تجهيز مقابلات عمياء لموظفيه، وأنا أعلم أني لو وقعت في أي مشكلة سيفعل ما يستطيع ليساعدني
    Er hat noch keine Nacht mit ihr verbracht, und sie ist Jupiters würdig. Open Subtitles .. لإنه حتى الآن لم يقضي ليلة كاملة معها وهى قطعة تليق بالمشتري
    Er verbringt viel Zeit damit, daß die Stadt auf ihren Füssen bleibt. Open Subtitles يقضي الكثير من الوقت ليتاكد بان البلدة مازالت واقفة علي اقدامها
    Weißt du, dass er zwei Nächte pro Woche im Waldorf verbringt? Open Subtitles هل تعلمين انه يقضي ليلتان في الأسبوع في فندق والدورف؟
    Mein Ehemann verbringt Thanksgiving immer mit seiner Tochter, also bin ich sowieso alleine. Open Subtitles زوجي يقضي العيد مع ابنته دائماً، لذا سأكون وحيدة على أية حال
    Mein Ehemann verbringt Thanksgiving immer mit seiner Tochter, also bin ich sowieso alleine. Open Subtitles زوجي يقضي العيد مع ابنته دائماً، لذا سأكون وحيدة على أية حال
    Eine Studie hat kürzlich gezeigt, dass die jüngere Generation allein mehr als acht Stunden pro Tag online verbringt. TED أظهرت دراسة حديثة أن جيل الشباب لوحده يقضي أكثر من ثمانية ساعات في اليوم على الإنترنت.
    Unglücklicherweise verbringt diese Waise nun ihre meiste Zeit mit einer Reihe anderer Waisen im Archiv, und einige von ihnen sind wunderschöne Gemälde. TED وللأسف، فهذا اليتيم يقضي معظم وقته في المخزن مع عدد ليس بالقليل من اليتامى الآخرين بعضهم لوحات جميلة
    Leute verbringen so viel Zeit damit, über Bildung zu diskutieren, ohne jemals über das Lernen zu sprechen. TED ويمكن أن يقضي الناس الكثير من الوقت في مناقشة التعليم دون مناقشة التعلم بتاتا.
    Diese Bienen verbringen den größten Teil ihres Lebens versteckt in der Erde oder in einem hohlen Stamm, und nur sehr wenige dieser wunderbaren Wesen entwickelten ein so hohes Sozialverhalten wie die Honigbienen. TED وهو يقضي الجزء الأكبر من دورة حياته مختبئ بالأرض أو داخل جوف جذع ما لكن القليل فقط من تلك الأنواع الجميلة قامت بتطوير نظام اجتماعي متطور ومنها نحل العسل.
    Abraham Lincolns Liebe zu Shakespeare war zum Beispiel so groß, dass er mehr als einhundert Abend im Theater verbrachte, selbst in den dunklen Kriegstagen. TED فإبراهم لنكولن كان يحب وليم شكسبير والذي جعله يقضي مئات الليالي في المسارح حتى في تلك الايام الحالكة في فترات الحرب
    Mein alter Herr verbrachte täglich 14 Stunden in der U-Bahn. Open Subtitles أبي كان يقضي 14 ساعة يومياً في ذلك النفق
    Dann sitzt er sechs Monate wegen Wilderei im Bau. Open Subtitles ماذا يحدث لو أبلغ الشرطة ؟ ، يقف أمام القاضي لأجل الصيد غير المشروع و يقضي ستة أشهر في السجن
    Gopinath verbüßt eine lebenslange Haftstrafe im Welikada-Gefängnis. Sarath Master. Open Subtitles والآن يقضي عقوبة الحكم بالسجن مدى الحياة
    Ich bemitleide jeden einzelnen von Ihnen, der seine Tage damit verbringen muss, neue Galaxien zu entdecken oder die Menschheit vor der Erderwärmung zu retten. TED أشعرُ بالأسف حقًا لكل شخص منكم يقضي أيامه في استكشاف مجرات جديدة أو في إنقاذ البشرية من الاحترار العالمي.
    Er hat seine ganze Zeit hier oben verbracht, mit seinen Comics und Spielzeugen. Open Subtitles كان يقضي كل وقته هنا مع كتبه الهزلية و الألعاب
    die Mädchen verbringen ihre Schulzeit mit der Suche nach einem Ehemann und den Rest ihres Lebens mit der Frage, warum. Open Subtitles يقضي الفتيات طيلة وقت أيام الثانوية يبحثن عن الشاب الذي سيتزوجهن ويبقي بقية حياته يتسائل لماذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus