"يقظين" - Traduction Arabe en Allemand

    • und werden wachsam
        
    • wach
        
    • Augen offen
        
    • wachsam sein
        
    • wachsam bleiben
        
    Wir müssen und werden wachsam bleiben, zu Hause und im Ausland. Open Subtitles يجب علينا أن نبقى يقظين في الداخل والخارج
    Wir müssen und werden wachsam bleiben, zu Hause und im Ausland. Open Subtitles يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج.
    Wir müssen und werden wachsam bleiben, zu Hause und im Ausland. Open Subtitles يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج.
    Der Wärter sagt, er hätte letzte Nacht alle wach gehalten. Open Subtitles حسب الضابط المناوب, العميل مولدر أبقى الجميع يقظين ليلة أمس.
    Oh, und mach es schneller. Die Leute müssen wach bleiben. Open Subtitles أجل , و زيدي سرعة الإيقاع فنحن بحاجة لإبقاء الناس يقظين
    Leute, haltet die Augen offen. Open Subtitles يا رفاق، ابقوا يقظين
    Wir müssen nicht nur zu Hause wachsam sein. Open Subtitles يجب أن لا يسعنا إلا أن نكون يقظين في الداخل.
    Wir müssen und werden wachsam bleiben, zu Hause und im Ausland. Open Subtitles يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج.
    Wir müssen und werden wachsam bleiben, zu Hause und im Ausland. Open Subtitles يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج.
    Wir müssen und werden wachsam bleiben, zu Hause und im Ausland. Open Subtitles يجب علينا أن نبقى يقظين في الداخل والخارج
    Wir müssen und werden wachsam bleiben, zu Hause und im Ausland. Open Subtitles يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج.
    Wir müssen und werden wachsam bleiben, zu Hause und im Ausland. Open Subtitles يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج.
    Wir müssen und werden wachsam bleiben, zu Hause und im Ausland. Open Subtitles يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج.
    Wir müssen und werden wachsam bleiben, zu Hause und im Ausland. Open Subtitles يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج
    Im Tiefschlaf spülen unsere Gliazellen zerebrospinale Flüssigkeit durch unser Gehirn, die Stoffwechselendprodukte aus Synapsen entfert, die sich angehäuft haben, während wir wach waren. TED خلال مرحلة النوم العميق، تقوم الخلايا الدبقية بتنظيف السائل النخاعي في أدمغتنا، وهي بذلك تزيل فضلات الأيض التي تراكمت في تشابكاتنا العصبية حين كنا يقظين.
    Du fragst, ob wir wach sind? Open Subtitles هل انت تسأل اننا يقظين ام لا ؟
    - Wir sind wach, oder? Open Subtitles نحن يقظين , صحيح ؟
    Ich kann nicht glauben, dass wir die ganze Nacht wach geblieben sind. Ich bin nicht mal müde. Open Subtitles {\pos(190,220)} لا أصدق أننا كنا يقظين طوال الليل أنا لست متعبة حتى
    Also, Augen offen halten. Open Subtitles لذا, إبقوا يقظين.
    - Ruhe. Haltet eure Augen offen. Open Subtitles صمتاً, إبقوا يقظين
    Nein, sie müssen wachsam sein, um jede Gefahr von Euch abzuwenden. Open Subtitles لا, يجب أن يبقوا يقظين دائما إلى أدنى تلميح من خطر على شخصكم.
    Sie haben etwas Schatten unter den Palmen gefunden und brachten ihre Babys zum Schlafen dahin, während sie selbst dösen, aber wachsam bleiben. TED لقد وجدوا مكانًا به ظل تحت النخيل حيث يمكن لأطفالهم النوم، بينما يغفون ولكن يظلون يقظين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus