"يقنعني" - Traduction Arabe en Allemand

    • überzeugen
        
    • überreden
        
    • überzeugt
        
    • ausreden
        
    Jeder der mich hier sofort überzeugen kann, dass ihr Job nützlich ist, wird wieder eingestellt. Open Subtitles أي شخص يمكنه أن يقنعني هنا والآن أنّ عمله مهمّ ، فسوف يعاد توظيفه
    Er sah aus, wie ein Mann, der ein Outfit tragen wollte, dass mich davon überzeugen sollte, dass er sehr bei Verstand war. TED بدى مثل رجل يريد أن يرتدي زيا يقنعني أنه عاقل جدا.
    - Nun, du bist derjenige, der mich überreden wollte von Robin zu stehlen. Open Subtitles حسناً، أنت واحد من كان يقنعني بأن أسرق من " روبين "
    Er will mich überreden, zum 10-jährigen Klassentreffen zu erscheinen. Open Subtitles أنه يحاول أن يقنعني بالقدوم لتجمع الخريجين الأول منذ عشرة سنوات.
    Nichts von dem, was du bisher gesagt hast, hat mich überzeugt, dass irgendwelche deiner Behauptungen wahr sind. Open Subtitles لم تقل شيئا طول الوقت قد يقنعني بان ايا من ادعائاتك حقيقيه
    Von der Investition bin ich nicht mehr sehr überzeugt. Open Subtitles ذلك المستثمر لا يقنعني كثيراً بعد الآن..
    Drei Jahre lang konnte niemand dich mir ausreden. Open Subtitles لثلاثة أعوام لم يستطع احد ان يقنعني بتركك
    Das Einzige, das die Geschworenen und mich von Ihrer Unschuld überzeugen wird. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سوف يقنعني ويقنع هيئة المحلفين انك بريء
    Die Wahrheit ist, ich weiß nicht, ob mich irgendwas überzeugen kann, da reinzugehen. Open Subtitles الحقيقة أن... أشك أن هناك أيّ شيء قد يقنعني للدخول.
    Selbst der großartige Seth Gecko kann mich nicht überzeugen. Open Subtitles ولا حتى كبير سيث جيفكو سوف يقنعني
    Soll mich das überzeugen? Open Subtitles أيفترض ان يقنعني هذا؟
    Und was, frage ich mich, bekommt der gute Solonius dafür, mich zu überzeugen, die Backen zu spreizen und das tiefer Hineinrammen zu akzeptieren? Open Subtitles ثم ماذا ، أنا أتسائل هل (سولنيوس) سوف يقنعني بأن أقبل عرضه؟
    Soll mich das dazu überreden, mit dir zu kommen? Open Subtitles أهذا يفترض به أن يقنعني بالمجيء معك؟
    Und versucht ja niemand, mich dazu zu überreden. Open Subtitles ولا يحاول أحد أن يقنعني بعكس ذلك.
    Neal... Es macht mich fertig, dass ich mich von August überreden ließ, dich im Stich zu lassen. Open Subtitles أنا نادمٌ على ترك (أوغست) يقنعني بالتخلّي عنكِ
    Ich hätte mich von Jack niemals zur Chemo überreden lassen sollen. Open Subtitles ما كان عليّ ترك (جاك) يقنعني{\pos(195,220)} بالخضوع للعلاج الكيماوي{\pos(195,220)} إنه يحاول إطالة عمرك{\pos(195,220)}
    Ich weiß, es tut weh, aber es gibt nichts das du sagen kannst, was mich davon überzeugt, dass du diese Frau getötet hast. Open Subtitles أعلم أنه مؤلم لكن لا شيء يمكنك قوله يقنعني أنك قتلت تلك المرأة
    Und sie wollte, dass er mich überzeugt, dass ich mir die Dinge einbilde. Open Subtitles وقد أرادته أن يقنعني أنني كنت أتخيل أشياءاً
    Er hatte mich fast überzeugt. Open Subtitles كاد أن يقنعني.
    Er hatte mich fast überzeugt. Open Subtitles كاد أن يقنعني.
    Er glaubt dann, dass es zu gefährlich ist, und wird es mir ausreden wollen. Open Subtitles حسنا، تعرفين كيف هو سيعتقد أن العمل خطير جدا و سيحاول أن يقنعني بالعدول عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus