Früher hatte man Angst, der Wache nahe zu kommen und jetzt sagen sie, der Platz fühlt sich sicherer an, als die benachbarten Plätze. Jetzt ziehen sie es vor, dass ihre Kinder hier spielen. | TED | في السابق كان هناك خوف من الذّهاب إلى أي مكان قرب المركز أمّا الآن يقولون أنّهم يشعرون بأن الملعب آمن عن أي ملعب آخر بالجوار، و أنهم يفضّلون لأبنائهم اللعب هنا. |
Glauben sie wirklich, die Schwarzen wollen Dickens lesen? | Open Subtitles | عندما يقولون أنّهم حبّوا القراءة كيف سيصيغون ذلك بالضبط؟ |
sie können in 4 Stunden hier sein. | Open Subtitles | يقولون أنّهم سيصلوا إلى هنا خلال 4 ساعاتٍ. |
sie kommen in vier Stunden. | Open Subtitles | يقولون أنّهم سيصلوا إلى هنا خلال 4 ساعاتٍ. |
Leute die sagen, sie sind Vegetarier, die aber dennoch Huhn essen. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يقولون أنّهم نباتيون لكنّهم يأكلون لحم الدجاج. |
sie sagen sie können es nicht fi... finden. | Open Subtitles | يقولون أنّهم لا يستطيعون إيجاده إنتظرا لحظة |
Und 12 dieser Nachrufe sagen, sie starben vor ihrer Zeit. | Open Subtitles | وَ 12 من هؤلاء الناعين يقولون أنّهم ماتوا قبل وقتهم |
Da steht, sie wurden getrennt. Einer hat sich den Fuß unter einem Fels eingeklemmt, fünf Tage lang. | Open Subtitles | يقولون أنّهم إفترقوا وعلقت قدم أحدهم أسفل صخرة طيلة 5 أيام. |
sie sagen, sie kommen nicht für den Leihwagen auf. | Open Subtitles | يقولون أنّهم لا يستطيعون تغطية تكلفة سيّارة مُستأجرة. |
sie sagen... diesmal haben sie dich wirklich am Arsch. | Open Subtitles | .. يقولون . أنّهم شقّوك بالفعل هذه المرّة |
Die Türken meinen, dass sie eine übergeordnete Anfrage für alle Fluginformationen benötigen. | Open Subtitles | التُّرك يقولون أنّهم بحاجة لتصريح من مستوى عالٍ ليحصلوا على كافة البيانات |
Das Rasiermesser haben sie in der Toilette gefunden... | Open Subtitles | يقولون أنّهم قد وجدوا الموس في الحمّام |
Manche finden die Operierten entspannt, -für andere sind sie Zombies. | Open Subtitles | يقول البعض أنّ المرضى يصبحوا عاقلين بينما آخرون يقولون أنّهم يصبحون "زومبي" |
Die Leute von Visualize sagen, sie wissen nicht, wann er zurückkehrt. | Open Subtitles | الناس في "الرؤية" يقولون أنّهم لا يعرفون متى سيعود |
sie sagen, sie haben eine andere Verwendung dafür. | Open Subtitles | يقولون أنّهم سيستخدمونه في أمر آخر |
Und ich kann Ihnen das nur als Wissenschaftler sagen, der in den '60ern im Süden Brasiliens aufwuchs, und ein paar Verrückte sah, die sagten, dass sie zum Mond gehen würden. | TED | كلّ ما أستطيع قوله كعالم هو أنّني ترعرعت جنوب البرازيل في منتصف السّتينات مشاهدا بعض "المخبولين" الذين كانوا يقولون أنّهم سيصعدون إلى القمر. |
sie gingen und er blieb bei der Bemannung. | Open Subtitles | يقولون أنّهم تركوه مع الطاقم |
sie würden Roger und mich anstellen. | Open Subtitles | يقولون أنّهم على إستعدادٍ لتوظيفي و (روجر) هناك. |